Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ihm träumte; und siehe, eine Leiter stand auf der Erde, die rührte mit der Spitze an den Himmel, und siehe, die Engel Gottes stiegen daran auf und nieder; Textbibel 1899 Da träumte ihm, eine Leiter sei auf die Erde gestellt, deren oberes Ende bis zum Himmel reichte, und die Engel Gottes stiegen auf ihr hinauf und herab. Modernisiert Text Und ihm träumete, und siehe, eine Leiter stund auf Erden, die rührete mit der Spitze an den Himmel; und siehe, die Engel Gottes stiegen daran auf und nieder. De Bibl auf Bairisch Daa gatraeumt iem öbbs: Er saah ayn Stiegn, dö wo auf dyr Erdn stuendd und hinst eyn n Himml aufhingieng. Auf derer stignd Engln Gottes auf und nider. King James Bible And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it. English Revised Version And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it. Biblische Schatzkammer he dreamed. 1.Mose 15:1,12 1.Mose 20:3,6,7 1.Mose 37:5-11 1.Mose 40:1-41:57 4.Mose 12:6 Hiob 4:12-21 Hiob 33:15,16 Daniel 2:1-49 Daniel 4:1-37 Daniel 7:1 Matthaeus 1:20 Matthaeus 2:12,13,19 Hebraeer 1:1 ladder. 1.Mose 32:1,2 2.Chronik 16:9 Jesaja 41:10 Johannes 1:51 2.Timotheus 4:16,17 Hebraeer 1:14 Links 1.Mose 28:12 Interlinear • 1.Mose 28:12 Mehrsprachig • Génesis 28:12 Spanisch • Genèse 28:12 Französisch • 1 Mose 28:12 Deutsch • 1.Mose 28:12 Chinesisch • Genesis 28:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 28 …11und kam an einen Ort, da blieb er über Nacht; denn die Sonne war untergegangen. Und er nahm einen Stein des Orts und legte ihn zu seinen Häupten und legte sich an dem Ort schlafen. 12Und ihm träumte; und siehe, eine Leiter stand auf der Erde, die rührte mit der Spitze an den Himmel, und siehe, die Engel Gottes stiegen daran auf und nieder; 13und der HERR stand obendarauf und sprach: Ich bin der HERR, Abrahams, deines Vaters, Gott und Isaaks Gott; das Land darauf du liegst, will ich dir und deinem Samen geben.… Querverweise Johannes 1:51 Und spricht zu ihm: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Von nun an werdet ihr den Himmel offen sehen und die Engel Gottes hinauf und herab fahren auf des Menschen Sohn. 1.Mose 37:5 Dazu hatte Joseph einmal einen Traum und sagte zu seinen Brüdern davon; da wurden sie ihm noch feinder. 1.Mose 41:1 Und nach zwei Jahren hatte Pharao einen Traum, wie er stünde am Nil 4.Mose 12:6 Und er sprach: Höret meine Worte: Ist jemand unter euch ein Prophet des HERRN, dem will ich mich kundmachen in einem Gesicht oder will mit ihm reden in einem Traum. 1.Koenige 19:5 Und er legte sich und schlief unter dem Wacholder. Und siehe, ein Engel rührte ihn an und sprach zu ihm: Steh auf und iß! |