Parallel Verse Lutherbibel 1912 und ich will deinen Samen machen wie den Staub auf Erden. Kann ein Mensch den Staub auf Erden zählen, der wird auch deinen Samen zählen. Textbibel 1899 Und ich will deine Nachkommen so zahlreich machen, wie die Krümchen der Erde, daß deine Nachkommen so wenig zu zählen sein werden, als jemand die Erdkrümchen zu zählen vermag. Modernisiert Text Und will deinen Samen machen wie den Staub auf Erden. Kann ein Mensch den Staub auf Erden zählen, der wird auch deinen Samen zählen De Bibl auf Bairisch I mach deine Naachkemmen so zalreich wie önn Staaub auf dyr Erdn. Grad wer önn Staaub auf dyr Erdn zöln kan, gaat aau deine Naachkemmen zöln künnen. King James Bible And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. English Revised Version And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. Biblische Schatzkammer 1.Mose 12:2,3 1.Mose 15:5 1.Mose 17:6,16,20 1.Mose 18:18 1.Mose 21:13 1.Mose 22:17 1.Mose 25:1-34 1.Mose 26:4 1.Mose 28:3,14 1.Mose 32:12 1.Mose 35:11 1.Mose 36:1-43 1.Mose 46:3 2.Mose 1:7 2.Mose 32:13 4.Mose 23:10 5.Mose 1:10 Richter 6:3,5 1.Koenige 3:8 1.Koenige 4:20 1.Chronik 21:5 1.Chronik 27:23 2.Chronik 17:14-18 Jesaja 48:18 Jesaja 48:19 Jeremia 33:22 Roemer 4:16-18 Hebraeer 11:12 Offenbarung 7:9 Links 1.Mose 13:16 Interlinear • 1.Mose 13:16 Mehrsprachig • Génesis 13:16 Spanisch • Genèse 13:16 Französisch • 1 Mose 13:16 Deutsch • 1.Mose 13:16 Chinesisch • Genesis 13:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 13 …15Denn alles Land, das du siehst, will ich dir geben und deinem Samen ewiglich; 16und ich will deinen Samen machen wie den Staub auf Erden. Kann ein Mensch den Staub auf Erden zählen, der wird auch deinen Samen zählen. 17Darum so mache dich auf und ziehe durch das Land in die Länge und Breite; denn dir will ich's geben.… Querverweise 1.Mose 16:10 Und der Engel des HERRN sprach zu ihr: Ich will deinen Samen also mehren, daß er vor großer Menge nicht soll gezählt werden. 1.Mose 17:2 Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren. 1.Mose 28:14 Und dein Same soll werden wie der Staub auf Erden, und du sollst ausgebreitet werden gegen Abend, Morgen, Mitternacht und Mittag; und durch dich und deinen Samen sollen alle Geschlechter auf Erden gesegnet werden. 4.Mose 23:10 Wer kann zählen den Staub Jakobs und die Zahl des vierten Teils Israels? Meine Seele müsse sterben des Todes der Gerechten, und mein Ende werde wie dieser Ende! 2.Koenige 13:23 Aber der HERR tat ihnen Gnade und erbarmte sich ihrer und wandte sich zu ihnen um seines Bundes willen mit Abraham, Isaak und Jakob und wollte sie nicht verderben, verwarf sie auch nicht von seinem Angesicht bis auf diese Stunde. 2.Chronik 1:9 so laß nun, HERR, Gott, deine Worte wahr werden an meinem Vater David; denn du hast mich zum König gemacht über ein Volk, des so viel ist als Staub auf Erden. |