Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du sollst einen Vorhang machen von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand; und sollst Cherubim daran machen von kunstreicher Arbeit. Textbibel 1899 Ferner sollst du einen Vorhang anfertigen aus blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus; in Kunstwirker-Arbeit soll man ihn herstellen mit Keruben. Modernisiert Text Und sollst einen Vorhang machen von gelber Seide, Scharlaken und Rosinrot und gezwirnter weißer Seide; und sollst Cherubim dran machen künstlich. De Bibl auf Bairisch Mach aynn Vürhang aus blauer, veigler und krapper Wollwaat und feiner Leinwyt, und daa stickst aau wider Kerebn aufhin! King James Bible And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made: English Revised Version And thou shalt make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim the work of the cunning workman shall it be made: Biblische Schatzkammer a vail of 2.Mose 36:35 2.Mose 40:3,21 3.Mose 16:2,15 2.Chronik 3:14 Matthaeus 27:51 Markus 15:38 Lukas 23:45 Epheser 2:14 Hebraeer 9:3-8 Hebraeer 10:20,21 blue 2.Mose 25:4 2.Mose 35:6,25,35 2.Mose 36:8 purple. 2.Mose 26:1 2.Mose 28:15 2.Mose 38:23 2.Chronik 2:7-13 Psalm 137:5 Hohelied 7:1 cherubims shall it be made 2.Mose 25:18 Links 2.Mose 26:31 Interlinear • 2.Mose 26:31 Mehrsprachig • Éxodo 26:31 Spanisch • Exode 26:31 Französisch • 2 Mose 26:31 Deutsch • 2.Mose 26:31 Chinesisch • Exodus 26:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 26 31Du sollst einen Vorhang machen von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand; und sollst Cherubim daran machen von kunstreicher Arbeit. 32Und sollst ihn hängen an vier Säulen von Akazienholz, die mit Gold überzogen sind und goldene Haken und vier silberne Füße haben.… Querverweise Matthaeus 27:51 Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke von obenan bis untenaus. Markus 15:38 Und der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke von obenan bis untenaus. Lukas 23:45 und die Sonne verlor ihren Schein, und der Vorhang des Tempels zerriß mitten entzwei. Hebraeer 9:3 Hinter dem andern Vorhang aber war die Hütte, die da heißt das Allerheiligste; 2.Mose 26:32 Und sollst ihn hängen an vier Säulen von Akazienholz, die mit Gold überzogen sind und goldene Haken und vier silberne Füße haben. 2.Mose 27:21 in der Hütte des Stifts, außen vor dem Vorhang, der vor dem Zeugnis hängt. Und Aaron und seine Söhne sollen sie zurichten des Morgens und des Abends vor dem HERRN. Das soll euch eine ewige Weise sein auf eure Nachkommen unter den Kindern Israel. 2.Mose 36:35 Und machte den Vorhang mit dem Cherubim daran künstlich von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand. 2.Mose 36:36 Und machte zu demselben vier Säulen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, und ihre Haken von Gold; und goß dazu vier silberne Füße. 2.Chronik 3:14 Er machte auch einen Vorhang von blauem und rotem Purpur, von Scharlach und köstlichem weißen Leinwerk und machte Cherubim darauf. |