Parallel Verse Lutherbibel 1912 und die Sonne verlor ihren Schein, und der Vorhang des Tempels zerriß mitten entzwei. Textbibel 1899 die Sonne verlor ihren Schein; der Vorhang des Tempels aber zerriß in der Mitte. Modernisiert Text Und die Sonne verlor ihren Schein, und der Vorhang des Tempels zerriß mitten entzwei. De Bibl auf Bairisch D Sunn gverdunklt si, dyr Vürhang in n Templ riß in dyr Mitt ausaynand, King James Bible And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst. English Revised Version the sun's light failing: and the veil of the temple was rent in the midst. Biblische Schatzkammer and the veil. 2.Mose 26:31 3.Mose 16:12-16 2.Chronik 3:14 Matthaeus 27:51 Markus 15:38 Epheser 2:14-18 Hebraeer 6:19 Hebraeer 9:3-8 Hebraeer 10:19-22 Links Lukas 23:45 Interlinear • Lukas 23:45 Mehrsprachig • Lucas 23:45 Spanisch • Luc 23:45 Französisch • Lukas 23:45 Deutsch • Lukas 23:45 Chinesisch • Luke 23:45 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 23 44Und es war um die sechste Stunde, und es ward eine Finsternis über das ganze Land bis an die neunte Stunde, 45und die Sonne verlor ihren Schein, und der Vorhang des Tempels zerriß mitten entzwei. 46Und Jesus rief laut und sprach: Vater, ich befehle meinen Geist in deine Hände! Und als er das gesagt, verschied er.… Querverweise 2.Mose 26:31 Du sollst einen Vorhang machen von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand; und sollst Cherubim daran machen von kunstreicher Arbeit. Matthaeus 27:51 Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke von obenan bis untenaus. Markus 15:38 Und der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke von obenan bis untenaus. |