Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn wo sie was zu schaffen haben, kommen sie zu mir, daß ich richte zwischen einem jeglichen und seinem Nächsten und zeige ihnen Gottes Rechte und seine Gesetze. Textbibel 1899 Wenn sie eine Rechtssache haben, kommen sie zu mir, damit ich entscheide, wer von beiden Recht hat, und verkündige die Rechtssprüche und Entscheide Gottes. Modernisiert Text Denn wo sie was zu schaffen haben, kommen sie zu mir, daß ich richte zwischen einem jeglichen und seinem Nächsten und zeige ihnen Gottes Rechte und seine Gesetze. De Bibl auf Bairisch Wenn s aynn Strit habnd, kemmend s zo mir. I richt dann und betag ien de Gsötzer und Weisungen Gottes." King James Bible When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. English Revised Version when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbour, and I make them know the statutes of God, and his laws. Biblische Schatzkammer a matter 2.Mose 23:7 2.Mose 24:14 5.Mose 17:8-12 2.Samuel 15:3 Hiob 31:13 Apostelgeschichte 18:14,15 1.Korinther 6:1 one and another. 2.Mose 2:13 make 3.Mose 24:15 4.Mose 15:35 4.Mose 27:6 4.Mose 36:6-9 5.Mose 4:5 5.Mose 5:1 5.Mose 6:1 1.Samuel 12:23 Matthaeus 28:20 1.Thessalonicher 4:1,2 Links 2.Mose 18:16 Interlinear • 2.Mose 18:16 Mehrsprachig • Éxodo 18:16 Spanisch • Exode 18:16 Französisch • 2 Mose 18:16 Deutsch • 2.Mose 18:16 Chinesisch • Exodus 18:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 18 …15Mose antwortete ihm: Das Volk kommt zu mir, Gott um Rat zu fragen. 16Denn wo sie was zu schaffen haben, kommen sie zu mir, daß ich richte zwischen einem jeglichen und seinem Nächsten und zeige ihnen Gottes Rechte und seine Gesetze. 17Sein Schwiegervater sprach zu ihm: Es ist nicht gut, was du tust.… Querverweise 2.Mose 18:17 Sein Schwiegervater sprach zu ihm: Es ist nicht gut, was du tust. 2.Mose 24:14 und sprach zu den Ältesten: Bleibet hier, bis wir wieder zu euch kommen. Siehe, Aaron und Hur sind bei euch; hat jemand eine Sache, der komme vor dieselben. |