Parallel Verse Lutherbibel 1912 In des Königs Wort ist Gewalt; und wer mag zu ihm sagen: Was machst du? Textbibel 1899 dieweil des Königs Wort mächtig ist, und wer darf zu ihm sagen: Was thust du? Modernisiert Text In des Königs Wort ist Gewalt, und wer mag zu ihm sagen: Was machst du? De Bibl auf Bairisch Sein Wort ist Gsötz; wer kännt von iem Rechnschaft fordern? King James Bible Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou? English Revised Version Because the king's word hath power; and who may say unto him, What doest thou? Biblische Schatzkammer the word 1.Koenige 2:25,29-34,46 Sprueche 19:12 Sprueche 20:2 Sprueche 30:31 Daniel 3:15 Lukas 12:4,5 Roemer 13:1-4 what Hiob 33:12,13 Hiob 34:18,19 Roemer 9:20 Links Prediger 8:4 Interlinear • Prediger 8:4 Mehrsprachig • Eclesiastés 8:4 Spanisch • Ecclésiaste 8:4 Französisch • Prediger 8:4 Deutsch • Prediger 8:4 Chinesisch • Ecclesiastes 8:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Prediger 8 …3Eile nicht zu gehen von seinem Angesicht, und bleibe nicht in böser Sache; denn er tut, was er will. 4In des Königs Wort ist Gewalt; und wer mag zu ihm sagen: Was machst du? 5Wer das Gebot hält, der wird nichts Böses erfahren; aber eines Weisen Herz weiß Zeit und Weise.… Querverweise Hiob 9:12 Siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? Wer will zu ihm sagen: Was machst du? Daniel 4:35 gegen welchen alle, so auf Erden wohnen, als nichts zu rechnen sind. Er macht's, wie er will, mit den Kräften im Himmel und mit denen, so auf Erden wohnen; und niemand kann seiner Hand wehren noch zu ihm sagen: Was machst du? |