Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber nach vielen Jahren bin ich gekommen und habe ein Almosen gebracht meinem Volk, und Opfer. Textbibel 1899 Ich kam aber nach mehreren Jahren mit Almosen für mein Volk und Opfergaben; Modernisiert Text Aber nach vielen Jahren bin ich kommen und habe ein Almosen gebracht meinem Volk und Opfer. De Bibl auf Bairisch Naach meerer Jaar bin i ietz gan meinn Volk zruggkemmen, däß i Spenddnen überbring und dyrmit i opfert. King James Bible Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings. English Revised Version Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings: Biblische Schatzkammer to bring. Apostelgeschichte 11:29,30 Apostelgeschichte 20:16 Roemer 15:25,26 1.Korinther 16:1,2 2.Korinther 8:9 Galater 2:10 offerings. Apostelgeschichte 21:26 Links Apostelgeschichte 24:17 Interlinear • Apostelgeschichte 24:17 Mehrsprachig • Hechos 24:17 Spanisch • Actes 24:17 Französisch • Apostelgeschichte 24:17 Deutsch • Apostelgeschichte 24:17 Chinesisch • Acts 24:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 24 …16Dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt Gewissen allenthalben, gegen Gott und die Menschen. 17Aber nach vielen Jahren bin ich gekommen und habe ein Almosen gebracht meinem Volk, und Opfer. 18Darüber fanden sie mich, daß ich mich geheiligt hatte im Tempel, ohne allen Lärm und Getümmel.… Querverweise Apostelgeschichte 11:29 Aber unter den Jüngern beschloß ein jeglicher, nach dem er vermochte, zu senden eine Handreichung den Brüdern, die in Judäa wohnten; Apostelgeschichte 20:31 Darum seid wach und denket daran, daß ich nicht abgelassen habe drei Jahre, Tag und Nacht, einen jeglichen mit Tränen zu vermahnen. Apostelgeschichte 24:26 Er hoffte aber daneben, daß ihm von Paulus sollte Geld gegeben werden, daß er ihn losgäbe; darum er ihn auch oft fordern ließ und besprach sich mit ihm. Roemer 15:25 Nun aber fahre ich hin gen Jerusalem den Heiligen zu Dienst. 1.Korinther 16:1 Was aber die Steuer anlangt, die den Heiligen geschieht; wie ich den Gemeinden in Galatien geordnet habe, also tut auch ihr. 2.Korinther 8:1 Ich tue euch kund, liebe Brüder, die Gnade Gottes, die in den Gemeinden in Mazedonien gegeben ist. 2.Korinther 8:4 und baten uns mit vielem Zureden, daß wir aufnähmen die Wohltat und Gemeinschaft der Handreichung, die da geschieht den Heiligen; 2.Korinther 8:6 daß wir mußten Titus ermahnen, auf daß er, wie er zuvor angefangen hatte, also auch unter euch solche Wohltat ausrichtete. 2.Korinther 9:1 Denn von solcher Steuer, die den Heiligen geschieht, ist mir nicht not, euch zu schreiben. 2.Korinther 9:2 Denn ich weiß euren guten Willen, davon ich rühme bei denen aus Mazedonien und sage: Achaja ist schon voriges Jahr bereit gewesen; und euer Beispiel hat viele gereizt. Galater 2:10 allein daß wir der Armen gedächten, welches ich auch fleißig bin gewesen zu tun. |