Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen dem Gesetz zuwider. Textbibel 1899 indem sie sagten: dieser verleitet die Leute zu ungesetzlichem Gottesdienst. Modernisiert Text und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen, dem Gesetze zuwider. De Bibl auf Bairisch und hietnd als Grund: "Der verlaitt d Leut zo aynn Traun, der wo gögn ünser Gsötz ist." King James Bible Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law. English Revised Version saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Biblische Schatzkammer Apostelgeschichte 18:4 Apostelgeschichte 6:13 Apostelgeschichte 21:28 Apostelgeschichte 24:5,6 Apostelgeschichte 25:8 Links Apostelgeschichte 18:13 Interlinear • Apostelgeschichte 18:13 Mehrsprachig • Hechos 18:13 Spanisch • Actes 18:13 Französisch • Apostelgeschichte 18:13 Deutsch • Apostelgeschichte 18:13 Chinesisch • Acts 18:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 18 12Da aber Gallion Landvogt war in Achaja, empörten sich die Juden einmütig wider Paulus und führten ihn vor den Richtstuhl 13und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen dem Gesetz zuwider. 14Da aber Paulus wollte den Mund auftun, sprach Gallion zu den Juden: Wenn es ein Frevel oder eine Schalkheit wäre, liebe Juden, so höre ich euch billig;… Querverweise Johannes 19:7 Die Juden antworteten ihm: Wir haben ein Gesetz, und nach dem Gesetz soll er sterben; denn er hat sich selbst zu Gottes Sohn gemacht. Apostelgeschichte 18:15 weil es aber eine Frage ist von der Lehre und von den Worten und von dem Gesetz unter euch, so seht ihr selber zu; ich denke darüber nicht Richter zu sein. |