Apostelgeschichte 18:13
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen dem Gesetz zuwider.

Textbibel 1899
indem sie sagten: dieser verleitet die Leute zu ungesetzlichem Gottesdienst.

Modernisiert Text
und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen, dem Gesetze zuwider.

De Bibl auf Bairisch
und hietnd als Grund: "Der verlaitt d Leut zo aynn Traun, der wo gögn ünser Gsötz ist."

King James Bible
Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.

English Revised Version
saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.
Biblische Schatzkammer

Apostelgeschichte 18:4
Und er lehrte in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen.

Apostelgeschichte 6:13
und stellten falsche Zeugen dar, die sprachen: Dieser Mensch hört nicht auf, zu reden Lästerworte wider diese heilige Stätte und das Gesetz.

Apostelgeschichte 21:28
Ihr Männer von Israel, helft! Dies ist der Mensch, der alle Menschen an allen Enden lehrt wider dies Volk, wider das Gesetz und wider diese Stätte; dazu hat er auch Griechen in den Tempel geführt und diese heilige Stätte gemein gemacht.

Apostelgeschichte 24:5,6
Wir haben diesen Mann gefunden schädlich, und der Aufruhr erregt allen Juden auf dem ganzen Erdboden, und einen vornehmsten der Sekte der Nazarener,…

Apostelgeschichte 25:8
dieweil er sich verantwortete: Ich habe weder an der Juden Gesetz noch an dem Tempel noch am Kaiser mich versündigt.

Links
Apostelgeschichte 18:13 InterlinearApostelgeschichte 18:13 MehrsprachigHechos 18:13 SpanischActes 18:13 FranzösischApostelgeschichte 18:13 DeutschApostelgeschichte 18:13 ChinesischActs 18:13 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Apostelgeschichte 18
12Da aber Gallion Landvogt war in Achaja, empörten sich die Juden einmütig wider Paulus und führten ihn vor den Richtstuhl 13und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen dem Gesetz zuwider. 14Da aber Paulus wollte den Mund auftun, sprach Gallion zu den Juden: Wenn es ein Frevel oder eine Schalkheit wäre, liebe Juden, so höre ich euch billig;…
Querverweise
Johannes 19:7
Die Juden antworteten ihm: Wir haben ein Gesetz, und nach dem Gesetz soll er sterben; denn er hat sich selbst zu Gottes Sohn gemacht.

Apostelgeschichte 18:15
weil es aber eine Frage ist von der Lehre und von den Worten und von dem Gesetz unter euch, so seht ihr selber zu; ich denke darüber nicht Richter zu sein.

Apostelgeschichte 18:12
Seitenanfang
Seitenanfang