Parallel Verse Lutherbibel 1912 So sollen wir nun solche aufnehmen, auf daß wir der Wahrheit Gehilfen werden. Textbibel 1899 Wir sind daher verpflichtet, uns solcher anzunehmen, damit wir Mitarbeiter werden für die Wahrheit. Modernisiert Text So sollen wir nun solche aufnehmen, auf daß wir der Wahrheit Gehilfen werden. De Bibl auf Bairisch Drum ist s ünser Pflicht, sölcherne Leut z unterstützn, dyrmit aau mir d Waaret zo n Verbraittn helffend. King James Bible We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth. English Revised Version We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers with the truth. Biblische Schatzkammer to receive. 3.Johannes 1:10 Matthaeus 10:14,40 Lukas 11:7 2.Korinther 7:2,3 fellow-helpers. 1.Korinther 3:5-9 1.Korinther 16:10,11 2.Korinther 6:1 2.Korinther 8:23 Philipper 4:3 Kolosser 4:11 1.Thessalonicher 3:2 Philemon 1:2 , 24 Links 3.Johannes 1:8 Interlinear • 3.Johannes 1:8 Mehrsprachig • 3 Juan 1:8 Spanisch • 3 Jean 1:8 Französisch • 3 Johannes 1:8 Deutsch • 3.Johannes 1:8 Chinesisch • 3 John 1:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Johannes 1 …7Denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen und nehmen von den Heiden nichts. 8So sollen wir nun solche aufnehmen, auf daß wir der Wahrheit Gehilfen werden. Querverweise 3.Johannes 1:7 Denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen und nehmen von den Heiden nichts. 3.Johannes 1:9 Ich habe der Gemeinde geschrieben, aber Diotrephes, der unter ihnen hochgehalten sein will, nimmt uns nicht an. |