Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber das Volk im Land schlug alle, die den Bund gemacht hatten wider den König Amon. Und das Volk im Lande machte Josia, seinen Sohn zum König an seiner Statt. Textbibel 1899 Die Landbevölkerung aber erschlug alle, die sich wider den König Amon verschworen hatten; sodann machten sie seinen Sohn Josia an seiner Statt zum Könige. Modernisiert Text Aber das Volk im Lande schlug alle, die den Bund gemacht hatten wider den König Amon. Und das Volk im Lande machte Josia, seinen Sohn, zum Könige an seiner Statt. De Bibl auf Bairisch Aber de Bürger von n Land gatoettnd allsand, wo si gögn önn Künig Ämon verschworn hietnd, und gmachend seinn Sun Josies für iem zo n Künig. King James Bible And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. English Revised Version But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. Biblische Schatzkammer the people of the land slew. 2.Koenige 14:5 made Josiah. 2.Koenige 11:17 2.Koenige 14:21 1.Samuel 11:15 2.Samuel 5:3 1.Koenige 12:1,20 2.Chronik 22:1 2.Chronik 26:1 2.Chronik 33:25 Links 2.Koenige 21:24 Interlinear • 2.Koenige 21:24 Mehrsprachig • 2 Reyes 21:24 Spanisch • 2 Rois 21:24 Französisch • 2 Koenige 21:24 Deutsch • 2.Koenige 21:24 Chinesisch • 2 Kings 21:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 21 …23Und seine Knechte machten einen Bund wider Amon und töteten den König in seinem Hause. 24Aber das Volk im Land schlug alle, die den Bund gemacht hatten wider den König Amon. Und das Volk im Lande machte Josia, seinen Sohn zum König an seiner Statt. 25Was aber Amon mehr getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.… Querverweise 2.Koenige 14:5 Da er nun seines Königreiches mächtig ward, schlug er seine Knechte, die seinen Vater, den König geschlagen hatten. 2.Koenige 21:25 Was aber Amon mehr getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. Jeremia 1:2 zu welchem geschah das Wort des HERRN zur Zeit Josias, des Sohnes Amons, des Königs in Juda, im dreizehnten Jahr seines Königreichs, |