Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie brachten des Königs Sohn hervor und setzten ihm die Krone auf und gaben ihm das Zeugnis und machten ihn zum König. Und Jojada samt seinen Söhnen salbten ihn und sprachen: Glück zu dem König! Textbibel 1899 Da führten sie den Königssohn heraus, legten ihm den Stirnreif an und das Gesetz und machten ihn zum Könige; Jojada aber und seine Söhne salbten ihn und riefen: "Es lebe der König!" Modernisiert Text Und sie brachten des Königs Sohn hervor und setzten ihm die Krone auf, und das Zeugnis, und machten ihn zum Könige. Und Jojada samt seinen Söhnen salbeten ihn und sprachen: Glück zu dem Könige! De Bibl auf Bairisch Aft gweist myn önn Künigssun ausher, gakroenigt n und güberraicht iem s Künigsgsötz. Ietz war yr Künig. Dyr Joiyden und seine Sün gsalbnd n non und rieffend aus: "Hoi Künig!" King James Bible Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king. English Revised Version Then they brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, God save the king. Biblische Schatzkammer They brought 2.Chronik 22:11 2.Koenige 11:12 put upon 2.Samuel 1:10 Psalm 21:3 Psalm 89:39 Psalm 132:18 Hebraeer 2:9 Jakobus 1:12 Jakobus 2:5 Offenbarung 4:4,10 Offenbarung 5:10 Offenbarung 19:12 the testimony 2.Mose 25:16 2.Mose 31:18 5.Mose 17:18-20 Psalm 2:10-12 Psalm 78:5 Jesaja 8:16,20 Jesaja 49:23 anointed him 1.Samuel 10:1 2.Samuel 5:3 1.Koenige 1:39 Psalm 89:20 Apostelgeschichte 4:26,27 1.Samuel 10:24 2.Samuel 16:16 1.Koenige 1:34 Matthaeus 21:9 Links 2.Chronik 23:11 Interlinear • 2.Chronik 23:11 Mehrsprachig • 2 Crónicas 23:11 Spanisch • 2 Chroniques 23:11 Französisch • 2 Chronik 23:11 Deutsch • 2.Chronik 23:11 Chinesisch • 2 Chronicles 23:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 23 …10und stellte alles Volk, einen jeglichen mit seiner Waffe in der Hand, von dem rechten Winkel des Hauses bis zum linken Winkel, zum Altar und zum Hause hin um den König her. 11Und sie brachten des Königs Sohn hervor und setzten ihm die Krone auf und gaben ihm das Zeugnis und machten ihn zum König. Und Jojada samt seinen Söhnen salbten ihn und sprachen: Glück zu dem König! Querverweise 2.Mose 25:16 Und sollst in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde. 2.Mose 25:21 Und sollst den Gnadenstuhl oben auf die Lade tun und in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde. 1.Samuel 10:24 Und Samuel sprach zu allem Volk: Da seht ihr, welchen der HERR erwählt hat; denn ihm ist keiner gleich in allem Volk. Da jauchzte das Volk und sprach: Glück zu dem König! 2.Chronik 23:10 und stellte alles Volk, einen jeglichen mit seiner Waffe in der Hand, von dem rechten Winkel des Hauses bis zum linken Winkel, zum Altar und zum Hause hin um den König her. 2.Chronik 23:12 Da aber Athalja hörte das Geschrei des Volkes, das zulief und den König lobte, ging sie zum Volk im Hause des HERRN. |