Parallel Verse Lutherbibel 1912 So aber jemand die Seinen, sonderlich seine Hausgenossen, nicht versorgt, der hat den Glauben verleugnet und ist ärger denn ein Heide. Textbibel 1899 Wer nicht sorgt für seine Angehörigen und namentlich für die im Haus, der hat den Glauben verleugnet, und ist schlimmer als ein Ungläubiger. Modernisiert Text So aber jemand die Seinen, sonderlich seine Hausgenossen, nicht versorget, der hat den Glauben verleugnet und ist ärger denn ein Heide. De Bibl auf Bairisch Wer aber für seine Leut nit sorgt, glei gar von n aignen Haus, der verlaugnt dyrmit önn Glaaubn und ist örger wie ayn Unglaauber. King James Bible But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. English Revised Version But if any provideth not for his own, and specially his own household, he hath denied the faith, and is worse than an unbeliever. Biblische Schatzkammer and specially. 1.Mose 30:30 Jesaja 58:7 Matthaeus 7:11 Lukas 11:11-13 2.Korinther 12:14 Galater 6:10 house. 1.Timotheus 5:4 he hath. 2.Timotheus 3:5 Titus 1:16 Offenbarung 2:13 Offenbarung 3:8 and is. Matthaeus 18:17 Lukas 12:47,48 Johannes 15:22 2.Korinther 2:15,16 2.Korinther 6:15 Links 1.Timotheus 5:8 Interlinear • 1.Timotheus 5:8 Mehrsprachig • 1 Timoteo 5:8 Spanisch • 1 Timothée 5:8 Französisch • 1 Timotheus 5:8 Deutsch • 1.Timotheus 5:8 Chinesisch • 1 Timothy 5:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Timotheus 5 …7Solches gebiete, auf daß sie untadelig seien. 8So aber jemand die Seinen, sonderlich seine Hausgenossen, nicht versorgt, der hat den Glauben verleugnet und ist ärger denn ein Heide. 9Laß keine Witwe erwählt werden unter sechzig Jahren, und die da gewesen sei eines Mannes Weib,… Querverweise 1.Korinther 6:6 sondern ein Bruder hadert mit dem andern, dazu vor den Ungläubigen. 2.Timotheus 2:12 dulden wir, so werden wir mitherrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen; 2.Timotheus 3:5 die da haben den Schein eines gottseligen Wesens, aber seine Kraft verleugnen sie; und solche meide. Titus 1:16 Sie sagen, sie erkennen Gott; aber mit den Werken verleugnen sie es, sintemal sie es sind, an welchen Gott Greuel hat, und gehorchen nicht und sind zu allem guten Werk untüchtig. 2.Petrus 2:1 Es waren auch falsche Propheten unter dem Volk, wie auch unter euch sein werden falsche Lehrer, die nebeneinführen werden verderbliche Sekten und verleugnen den HERRN, der sie erkauft hat, und werden über sich selbst herbeiführen eine schnelle Verdammnis. Judas 1:4 Denn es sind etliche Menschen nebeneingeschlichen, von denen vorzeiten geschrieben ist solches Urteil: Die sind Gottlose, ziehen die Gnade unsers Gottes auf Mutwillen und verleugnen Gott und unsern HERRN Jesus Christus, den einigen Herrscher. Offenbarung 2:13 Ich weiß, was du tust und wo du wohnst, da des Satans Stuhl ist; und hältst an meinem Namen und hast meinen Glauben nicht verleugnet auch in den Tagen, in welchen Antipas, mein treuer Zeuge, bei euch getötet ist, da der Satan wohnt. |