Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also antworte ich, wenn man mich fragt. Textbibel 1899 Meine Rechtfertigung gegen meine Inquisitoren ist dies. Modernisiert Text Wenn man mich fragt, so antworte ich also: De Bibl auf Bairisch Und wisstß, was i yn dene sag, die wo mi richtn wollnd? Dene sag i grad dös Aine: King James Bible Mine answer to them that do examine me is this, English Revised Version My defence to them that examine me is this. Biblische Schatzkammer answer. Apostelgeschichte 22:1 Apostelgeschichte 25:16 Philipper 1:7,17 2.Timotheus 4:16 *Gr: them. 1.Korinther 14:37 2.Korinther 10:7,8 2.Korinther 12:16-19 2.Korinther 13:3,5,10 Links 1.Korinther 9:3 Interlinear • 1.Korinther 9:3 Mehrsprachig • 1 Corintios 9:3 Spanisch • 1 Corinthiens 9:3 Französisch • 1 Korinther 9:3 Deutsch • 1.Korinther 9:3 Chinesisch • 1 Corinthians 9:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 9 …2Bin ich andern nicht ein Apostel, so bin ich doch euer Apostel; denn das Siegel meines Apostelamts seid ihr in dem HERRN. 3Also antworte ich, wenn man mich fragt. 4Haben wir nicht Macht zu essen und zu trinken?… Querverweise Lukas 12:11 Wenn sie euch aber führen werden in ihre Schulen und vor die Obrigkeit und vor die Gewaltigen, so sorget nicht, wie oder was ihr antworten oder was ihr sagen sollt; 1.Korinther 9:2 Bin ich andern nicht ein Apostel, so bin ich doch euer Apostel; denn das Siegel meines Apostelamts seid ihr in dem HERRN. 1.Korinther 9:4 Haben wir nicht Macht zu essen und zu trinken? |