1 Corinthians 9:3
King James Bible
Mine answer to them that do examine me is this,

Darby Bible Translation
My defence to those who examine me is this:

English Revised Version
My defence to them that examine me is this.

World English Bible
My defense to those who examine me is this.

Young's Literal Translation
My defence to those who examine me in this;

1 e Korintasve 9:3 Albanian
Kjo është mbrojtja ime ndaj atyre që më hetojnë.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:3 Armenian (Western): NT
Սա՛ է իմ ջատագովականս անոնց՝ որ կը հարցաքննեն զիս.

1 Corinthianoetara. 9:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ene defensá examinatzen nautenac baithara, haur da:

De Krenter A 9:3 Bavarian
Und wisstß, was i yn dene sag, die wo mi richtn wollnd? Dene sag i grad dös Aine:

1 Коринтяни 9:3 Bulgarian
Ето моето оправдание пред тия, които изпитват [поведението] ми:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我對那盤問我的人就是這樣分訴。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我对那盘问我的人就是这样分诉。

歌 林 多 前 書 9:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 對 那 盤 問 我 的 人 就 是 這 樣 分 訴 :

歌 林 多 前 書 9:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 对 那 盘 问 我 的 人 就 是 这 样 分 诉 :

Prva poslanica Korinæanima 9:3 Croatian Bible
Moj odgovor mojim tužiteljima jest ovo:

První Korintským 9:3 Czech BKR
Odpověd má před těmi, jenž mne soudí, ta jest:

1 Korinterne 9:3 Danish
Dette er mit Forsvar imod dem, som bedømme mig.

1 Corinthiërs 9:3 Dutch Staten Vertaling
Mijn verantwoording aan degenen, die onderzoek over mij doen, is deze.

1 Korintusi 9:3 Hungarian: Karoli
Ez az én védelmem azok ellenében, a kik vádolnak engem.

Al la korintanoj 1 9:3 Esperanto
Mia respondo al tiuj, kiuj min ekzamenas, estas jena:

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:3 Finnish: Bible (1776)
Niille, jotka minulta kysyvät, on tämä minun edesvastaukseni:

Nestle GNT 1904
Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη.

Westcott and Hort 1881
Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστίν.

Greek Orthodox Church 1904
ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστί.

Tischendorf 8th Edition
ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστι.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστίν

1 Corinthiens 9:3 French: Darby
C'est ici ma defense aupres de ceux qui m'interrogent.

1 Corinthiens 9:3 French: Louis Segond (1910)
C'est là ma défense contre ceux qui m'accusent.

1 Corinthiens 9:3 French: Martin (1744)
C'est là mon apologie envers ceux qui me condamnent.

1 Korinther 9:3 German: Modernized
Wenn man mich fragt, so antworte ich also:

1 Korinther 9:3 German: Luther (1912)
Also antworte ich, wenn man mich fragt.

1 Korinther 9:3 German: Textbibel (1899)
Meine Rechtfertigung gegen meine Inquisitoren ist dies.

1 Corinzi 9:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questa è la mia difesa di fronte a quelli che mi sottopongono ad inchiesta.

1 Corinzi 9:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quest’è quel ch’io dico a mia difesa a coloro che mi accusano.

1 KOR 9:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka inilah jawabanku kepada orang yang memeriksai hal aku.

1 Corinthians 9:3 Kabyle: NT
Atan wamek țțaraɣ i wid i yi-sseḍlamen :

I Corinthios 9:3 Latin: Vulgata Clementina
Mea defensio apud eos qui me interrogant, hæc est :

1 Corinthians 9:3 Maori
Ko taku utu tenei ki oku kaiui;

1 Korintierne 9:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette er mitt forsvar mot dem som dømmer mig.

1 Corintios 9:3 Spanish: Reina Valera 1909
Esta es mi respuesta á los que me preguntan.

1 Corintios 9:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Esta es mi respuesta a los que me preguntan:

1 Coríntios 9:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Esta é minha defesa diante daqueles que me julgam.

1 Coríntios 9:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Esta é a minha defesa para com os que me acusam.   

1 Corinteni 9:3 Romanian: Cornilescu
Iată răspunsul meu de apărare împotriva celor ce mă cercetează.

1-е Коринфянам 9:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот мое защищение против осуждающих меня.

1-е Коринфянам 9:3 Russian koi8r
Вот мое защищение против осуждающих меня.

1 Corinthians 9:3 Shuar New Testament
Ashφ shuar "Kristu akatramurinchuiti" T·rutainia nuna juna Tßjai.

1 Korinthierbrevet 9:3 Swedish (1917)
Detta är mitt försvar mot dem som sätta sig till doms över mig.

1 Wakorintho 9:3 Swahili NT
Hoja yangu kwa wale wanaonipinga ndiyo hii:

1 Mga Taga-Corinto 9:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.

1 โครินธ์ 9:3 Thai: from KJV
ถ้าผู้ใดสอบสวนข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็จะบอกว่า

1 Korintliler 9:3 Turkish
Beni sorguya çekenlere karşı kendimi böyle savunurum.

1 Коринтяни 9:3 Ukrainian: NT
Оце моя відповідь тим, хто судить мене.

1 Corinthians 9:3 Uma New Testament
Hi tauna to doko' mpewulihi' -a kasuro-na Yesus-a, toi-ka tompoi' -ku.

1 Coâ-rinh-toâ 9:3 Vietnamese (1934)
Ấy là lẽ binh vực của tôi đối với kẻ kiện cáo mình.

1 Corinthians 9:2
Top of Page
Top of Page