Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ein jeglicher, liebe Brüder, worin er berufen ist, darin bleibe er bei Gott. Textbibel 1899 Jeder bleibe bei Gott, Brüder, in dem Stande, in welchem er berufen ist. Modernisiert Text Ein jeglicher, liebe Brüder, worinnen er berufen ist, darinnen bleibe er bei Gott. De Bibl auf Bairisch Brüeder, bleibtß non allsand in dönn Stand, wo enk dyr Herrgot drinn berueffen haat! King James Bible Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God. English Revised Version Brethren, let each man, wherein he was called, therein abide with God. Biblische Schatzkammer let. 1.Korinther 7:17,20 abide. 1.Korinther 10:31 1.Mose 5:22-24 1.Mose 17:1 1.Samuel 14:45 Kolosser 3:23,24 Links 1.Korinther 7:24 Interlinear • 1.Korinther 7:24 Mehrsprachig • 1 Corintios 7:24 Spanisch • 1 Corinthiens 7:24 Französisch • 1 Korinther 7:24 Deutsch • 1.Korinther 7:24 Chinesisch • 1 Corinthians 7:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 7 …23Ihr seid teuer erkauft; werdet nicht der Menschen Knechte. 24Ein jeglicher, liebe Brüder, worin er berufen ist, darin bleibe er bei Gott. Querverweise Matthaeus 12:45 So geht er hin und nimmt zu sich sieben andere Geister, die ärger sind denn er selbst; und wenn sie hineinkommen, wohnen sie allda; und es wird mit demselben Menschen hernach ärger, denn es zuvor war. Also wird's auch diesem argen Geschlecht gehen. 1.Korinther 7:20 Ein jeglicher bleibe in dem Beruf, darin er berufen ist. |