Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Speise dem Bauche und der Bauch der Speise; aber Gott wird diesen und jene zunichte machen. Der Leib aber nicht der Hurerei, sondern dem HERRN, und der HERR dem Leibe. Textbibel 1899 Die Speisen dem Magen, und der Magen den Speisen. Gott wird jenem und diesen ein Ende machen. Der Leib aber nicht der Unzucht, sondern dem Herrn, und der Herr dem Leibe! Modernisiert Text Die Speise dem Bauche und der Bauch der Speise; aber Gott wird diesen und jene hinrichten. Der Leib aber nicht der Hurerei, sondern dem HERRN und der HERR dem Leibe. De Bibl auf Bairisch D Speisn seind für n Bauch daa und dyr Bauch für d Speisn; dyr Herrgot aber macht dös Aine wie dös Ander znicht. Dyr Leib ist aber nit für d Unzucht daa, sundern für n Herrn, und dyr Herr für n Leib. King James Bible Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body. English Revised Version Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall bring to nought both it and them. But the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body: Biblische Schatzkammer Meats for. Matthaeus 15:17,20 Markus 7:19 Roemer 14:17 but God. 1.Korinther 10:3-5 Johannes 6:27,49 Kolosser 2:22,23 but for. 1.Korinther 6:15,19 1.Korinther 3:16 Roemer 6:12 Roemer 7:4 Roemer 12:1 Roemer 14:7-9 2.Korinther 5:15 2.Korinther 11:2 Epheser 5:23 1.Thessalonicher 4:3-7 Links 1.Korinther 6:13 Interlinear • 1.Korinther 6:13 Mehrsprachig • 1 Corintios 6:13 Spanisch • 1 Corinthiens 6:13 Französisch • 1 Korinther 6:13 Deutsch • 1.Korinther 6:13 Chinesisch • 1 Corinthians 6:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 6 12Ich habe alles Macht; es frommt aber nicht alles. Ich habe alles Macht; es soll mich aber nichts gefangen nehmen. 13Die Speise dem Bauche und der Bauch der Speise; aber Gott wird diesen und jene zunichte machen. Der Leib aber nicht der Hurerei, sondern dem HERRN, und der HERR dem Leibe. 14Gott aber hat den HERRN auferweckt und wird uns auch auferwecken durch seine Kraft.… Querverweise Matthaeus 15:17 Merket ihr noch nicht, daß alles, was zum Munde eingeht, das geht in den Bauch und wird durch den natürlichen Gang ausgeworfen? 1.Korinther 6:15 Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Christi Glieder sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne! 1.Korinther 6:19 Oder wisset ihr nicht, daß euer Leib ein Tempel des heiligen Geistes ist, welchen ihr habt von Gott, und seid nicht euer selbst. Galater 5:24 Welche aber Christo angehören, die kreuzigen ihr Fleisch samt den Lüsten und Begierden. Epheser 5:23 Denn der Mann ist des Weibes Haupt, gleichwie auch Christus das Haupt ist der Gemeinde, und er ist seines Leibes Heiland. Kolosser 2:22 was sich doch alles unter den Händen verzehrt; es sind der Menschen Gebote und Lehren, |