Parallel Verse Lutherbibel 1912 So spricht der HERR Zebaoth: Zu der Zeit werden zehn Männer aus allerlei Sprachen der Heiden einen jüdischen Mann bei dem Zipfel ergreifen und sagen: Wir wollen mit euch gehe; denn wir hören, daß Gott mit euch ist. Textbibel 1899 So spricht Jahwe der Heerscharen: In jenen Tagen wird es geschehen, daß zehn Männer aus allen Sprachen der Nationen einen Judäer beim Rockzipfel ergreifen und sagen: Wir wollen mit euch ziehen; denn wir haben gehört, daß Gott mit euch ist! Modernisiert Text So spricht der HERR Zebaoth: Zu der Zeit werden zehn Männer aus allerlei Sprachen der Heiden einen jüdischen Mann bei dem Zipfel ergreifen und sagen: Wir wollen mit euch gehen; denn wir hören, daß Gott mit euch ist. De Bibl auf Bairisch Yso spricht dyr Hörerherr: Wenn s so weit ist, gaand zöhen Mänder von manniger Spraach ainn Judauer an n Gwand habn und sagn: Mir gängend gern mit enk mit, weil myr ghoert habnd, däß dyr Herrgot mit enk ist. King James Bible Thus saith the LORD of hosts; In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you. English Revised Version Thus saith the LORD of hosts: In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold, out of all the languages of the nations, shall even take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you, for we have heard that God is with you. Biblische Schatzkammer ten men. 1.Mose 31:7,41 4.Mose 14:22 Hiob 19:3 Prediger 11:2 Mica 5:5 Matthaeus 18:21,22 out. Jesaja 66:18 Offenbarung 7:9,10 Offenbarung 14:6,7 take. 1.Samuel 15:27,28 Jesaja 3:6 Jesaja 4:1 Lukas 8:44 Apostelgeschichte 19:12 We will. 4.Mose 10:29-32 Rut 1:16,17 2.Samuel 15:19-22 2.Koenige 2:6 1.Chronik 12:18 Jesaja 55:5 Jesaja 60:3 Apostelgeschichte 13:47,48 we have. 4.Mose 14:14-16 5.Mose 4:6,7 Josua 2:9-13 1.Koenige 8:42,43 1.Korinther 14:25 Links Sacharja 8:23 Interlinear • Sacharja 8:23 Mehrsprachig • Zacarías 8:23 Spanisch • Zacharie 8:23 Französisch • Sacharja 8:23 Deutsch • Sacharja 8:23 Chinesisch • Zechariah 8:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sacharja 8 …22Also werden viele Völker und die Heiden in Haufen kommen, zu suchen den HERRN Zebaoth zu Jerusalem, zu bitten vor dem HERRN. 23So spricht der HERR Zebaoth: Zu der Zeit werden zehn Männer aus allerlei Sprachen der Heiden einen jüdischen Mann bei dem Zipfel ergreifen und sagen: Wir wollen mit euch gehe; denn wir hören, daß Gott mit euch ist. Querverweise 1.Korinther 14:25 und also würde das Verborgene seines Herzens offenbar, und er würde also fallen auf sein Angesicht, Gott anbeten und bekennen, daß Gott wahrhaftig in euch sei. Josua 8:35 Es war kein Wort, das Mose geboten hatte, das Josua nicht hätte lassen ausrufen vor der ganzen Gemeinde Israel und vor den Weibern und Kindern und Fremdlingen, die unter ihnen wandelten. Jesaja 45:14 So spricht der HERR: Der Ägypter Handel und der Mohren und der langen Leute zu Seba Gewerbe werden sich dir ergeben und dein eigen sein; sie werden dir folgen, in Fesseln werden sie gehen und werden vor dir niederfallen und zu dir flehen; denn bei dir ist Gott, und ist sonst kein Gott mehr. Jesaja 45:24 und sagen: Im HERRN habe ich Gerechtigkeit und Stärke. Solche werden auch zu ihm kommen; aber alle, die ihm widerstehen, müssen zu Schanden werden. Jesaja 60:14 Es werden auch gebückt zu dir kommen, die dich unterdrückt haben; und alle; die dich gelästert haben, werden niederfallen zu deinen Füßen und werden dich nennen eine Stadt des HERRN, ein Zion des Heiligen in Israel. Zephanja 3:19 Siehe, ich will's mit allen denen aus machen zur selben Zeit, die dich bedrängen, und will den Hinkenden helfen und die Verstoßenen sammeln und will sie zu Lob und Ehren machen in allen Landen, darin man sie verachtet. |