Hohelied 2:15
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Fanget uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge haben Blüten gewonnen.

Textbibel 1899
Fangt uns Füchse, kleine Füchse, die Weinbergsverderber, denn unsere Weinberge stehen in Blüte.

Modernisiert Text
Fahet uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge haben Augen gewonnen.

De Bibl auf Bairisch
Fang myr d Füx, die wo d Weinleittn zwüelnd!"

King James Bible
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.

English Revised Version
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom.
Biblische Schatzkammer

the foxes

Psalm 80:13
Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbt.

Hesekiel 13:4-16
O Israel, deine Propheten sind wie die Füchse in den Wüsten!…

Lukas 13:32
Und er sprach zu ihnen: Gehet hin und saget diesem Fuchs: Siehe, ich treibe Teufel aus und mache gesund heut und morgen, und am dritten Tage werde ich ein Ende nehmen.

2.Petrus 2:1-3
Es waren auch falsche Propheten unter dem Volk, wie auch unter euch sein werden falsche Lehrer, die nebeneinführen werden verderbliche Sekten und verleugnen den HERRN, der sie erkauft hat, und werden über sich selbst herbeiführen eine schnelle Verdammnis.…

Offenbarung 2:2
Ich weiß deine Werke und deine Arbeit und deine Geduld und daß du die Bösen nicht tragen kannst; und hast versucht die, so da sagen, sie seien Apostel, und sind's nicht, und hast sie als Lügner erfunden;

tender

Hohelied 2:13
der Feigenbaum hat Knoten gewonnen, die Weinstöcke haben Blüten gewonnen und geben ihren Geruch. Stehe auf, meine Freundin, und komm, meine Schöne, komm her!

Hohelied 7:12
daß wir früh aufstehen zu den Weinbergen, daß wir sehen, ob der Weinstock sprosse und seine Blüten aufgehen, ob die Granatbäume blühen; da will ich dir meine Liebe geben.

Links
Hohelied 2:15 InterlinearHohelied 2:15 MehrsprachigCantares 2:15 SpanischCantique des Cantiqu 2:15 FranzösischHohelied 2:15 DeutschHohelied 2:15 ChinesischSong of Solomon 2:15 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hohelied 2
14Meine Taube in den Felsklüften, in den Steinritzen, zeige mir deine Gestalt, laß mich hören deine Stimme; denn die Stimme ist süß, und deine Gestalt ist lieblich. 15Fanget uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge haben Blüten gewonnen.
Querverweise
Lukas 13:32
Und er sprach zu ihnen: Gehet hin und saget diesem Fuchs: Siehe, ich treibe Teufel aus und mache gesund heut und morgen, und am dritten Tage werde ich ein Ende nehmen.

Hohelied 2:13
der Feigenbaum hat Knoten gewonnen, die Weinstöcke haben Blüten gewonnen und geben ihren Geruch. Stehe auf, meine Freundin, und komm, meine Schöne, komm her!

Hesekiel 13:4
O Israel, deine Propheten sind wie die Füchse in den Wüsten!

Hohelied 2:14
Seitenanfang
Seitenanfang