Hohelied 2:15
<< Hohelied 2:15 >>
Luther Bibel (1912)
Fanget uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge haben Blüten gewonnen.

Luther Bibel (1545)
Fahet uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge haben Augen gewonnen.

Elberfelder Bibel (1871)
Fanget uns die Füchse, die kleinen Füchse, welche die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge sind in der Blüte!

שיר השירים 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶחֱזוּ־לָנוּ שׁוּעָלִים שׁוּעָלִים קְטַנִּים מְחַבְּלִים כְּרָמִים וּכְרָמֵינוּ סְמָדַר׃

Song of Solomon 2:15 New American Standard Bible (© 1995)
"Catch the foxes for us, The little foxes that are ruining the vineyards, While our vineyards are in blossom."


Lukas 13:32 Und er sprach zu ihnen: Gehet hin und saget diesem Fuchs: Siehe, ich treibe Teufel aus und mache gesund heut und morgen, und am dritten Tage werde ich ein Ende nehmen.
Hohelied 2:13 der Feigenbaum hat Knoten gewonnen, die Weinstöcke haben Blüten gewonnen und geben ihren Geruch. Stehe auf, meine Freundin, und komm, meine Schöne, komm her!
Hesekiel 13:4 O Israel, deine Propheten sind wie die Füchse in den Wüsten!