Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach Gott frage. Textbibel 1899 Es ist kein verständiger da, keiner der nach Gott fragt. Modernisiert Text da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach Gott frage. De Bibl auf Bairisch Verständdlichnen geit s aau kainn, kainn, der wo önn Herrgot suecht. King James Bible There is none that understandeth, there is none that seeketh after God. English Revised Version There is none that understandeth, There is none that seeketh after God; Biblische Schatzkammer none that understandeth. Roemer 1:22,28 Psalm 14:2-4 Psalm 53:2,4 Psalm 94:8 Sprueche 1:7,22,29,30 Jesaja 27:11 Jeremia 4:22 Hosea 4:6 Matthaeus 13:13,14,19 Titus 3:3 1.Johannes 5:20 seeketh. Roemer 8:7 Hiob 21:15,16 Jesaja 9:13 Jesaja 31:1 Jesaja 55:6 Jesaja 65:1 Hosea 7:10 Links Roemer 3:11 Interlinear • Roemer 3:11 Mehrsprachig • Romanos 3:11 Spanisch • Romains 3:11 Französisch • Roemer 3:11 Deutsch • Roemer 3:11 Chinesisch • Romans 3:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 3 …10wie denn geschrieben steht: "Da ist nicht, der gerecht sei, auch nicht einer. 11Da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach Gott frage. 12Sie sind alle abgewichen und allesamt untüchtig geworden. Da ist nicht, der Gutes tue, auch nicht einer.… Querverweise Psalm 53:2 Gott schaut vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei, der nach Gott frage. Roemer 3:10 wie denn geschrieben steht: "Da ist nicht, der gerecht sei, auch nicht einer. Roemer 3:12 Sie sind alle abgewichen und allesamt untüchtig geworden. Da ist nicht, der Gutes tue, auch nicht einer. |