Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele. Textbibel 1899 Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele. Modernisiert Text Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele. De Bibl auf Bairisch War non so grooß mein Kummer, gyrköckst mi, warst ayn Troost mir. King James Bible In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. English Revised Version In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. Biblische Schatzkammer Psalm 43:2-5 Psalm 61:2 Psalm 63:5,6 Psalm 73:12-16 Psalm 77:2-10 Jeremia 20:7-11 Habakuk 3:16-18 Roemer 5:2-5 2.Korinther 1:4,5 1.Petrus 1:7,8 Links Psalm 94:19 Interlinear • Psalm 94:19 Mehrsprachig • Salmos 94:19 Spanisch • Psaume 94:19 Französisch • Psalm 94:19 Deutsch • Psalm 94:19 Chinesisch • Psalm 94:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 94 …18Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich. 19Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele. 20Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.… Querverweise Psalm 37:4 Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet. Jesaja 57:18 Aber da ich ihre Wege ansah, heilte ich sie und leitete sie und gab ihnen wieder Trost und denen, die über jene Leid trugen. Jesaja 66:13 Ich will euch trösten, wie einen seine Mutter tröstet; ja, ihr sollt an Jerusalem ergötzt werden. |