Parallel Verse Lutherbibel 1912 Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen. Textbibel 1899 Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten. Modernisiert Text Auf den Löwen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Löwen und Drachen. De Bibl auf Bairisch Du schreitst auf Leebn und Naatern, trettst Leebn und Drackn toot. King James Bible Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. English Revised Version Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet. Biblische Schatzkammer tread Richter 14:5,6 Hiob 5:23 1.Samuel 17:37 Daniel 6:22 2.Timotheus 4:17 adder. Psalm 58:4 Markus 16:18 Apostelgeschichte 28:3-6 Roemer 3:13 Roemer 16:20 the dragon Jesaja 27:1 Offenbarung 12:9 Offenbarung 20:1,2 Links Psalm 91:13 Interlinear • Psalm 91:13 Mehrsprachig • Salmos 91:13 Spanisch • Psaume 91:13 Französisch • Psalm 91:13 Deutsch • Psalm 91:13 Chinesisch • Psalm 91:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 91 …12daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest. 13Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen. 14Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.… Querverweise Lukas 10:19 Sehet, ich habe euch Macht gegeben, zu treten auf Schlangen und Skorpione, und über alle Gewalt des Feindes; und nichts wird euch beschädigen. Richter 14:6 Und der Geist des HERRN geriet über ihn, und er zerriß ihn, wie man ein Böcklein zerreißt, und hatte doch gar nichts in seiner Hand. Und sagte es nicht an seinem Vater noch seiner Mutter, was er getan hatte. Hiob 5:22 im Verderben und im Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten; Sprueche 23:32 aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter. Daniel 6:22 Mein Gott hat seinen Engel gesandt, der den Löwen den Rachen zugehalten hat, daß sie mir kein Leid getan haben; denn vor ihm bin ich unschuldig erfunden; so habe ich auch wider dich, Herr König, nichts getan. |