Parallel Verse Lutherbibel 1912 im Verderben und im Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten; Textbibel 1899 Der Verheerung und der Teuerung kannst du lachen, die wilden Tiere brauchst du nicht zu fürchten. Modernisiert Text Im Verderben und Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten, De Bibl auf Bairisch Verwüestung, Hunger tuend dyr nix; de wildn Vicher decht nit fircht! King James Bible At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth. English Revised Version At destruction and dearth thou shalt laugh; neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth. Biblische Schatzkammer laugh. 2.Koenige 19:21 afraid. Jesaja 35:9 Jesaja 65:25 Hesekiel 34:25 Links Hiob 5:22 Interlinear • Hiob 5:22 Mehrsprachig • Job 5:22 Spanisch • Job 5:22 Französisch • Hiob 5:22 Deutsch • Hiob 5:22 Chinesisch • Job 5:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 5 …21Er wird dich verbergen vor der Geißel Zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem Verderben, wenn es kommt; 22im Verderben und im Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten; 23sondern sein Bund wird sein mit den Steinen auf dem Felde, und die wilden Tiere im Lande werden Frieden mit dir halten.… Querverweise Hiob 8:21 bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens. Psalm 91:6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt. Psalm 91:13 Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen. Hesekiel 34:25 Und ich will einen Bund des Friedens mit ihnen machen und alle bösen Tiere aus dem Land ausrotten, daß sie in der Wüste sicher wohnen und in den Wäldern schlafen sollen. Hosea 2:18 Und ich will zur selben Zeit ihnen einen Bund machen mit den Tieren auf dem Felde, mit den Vögeln unter dem Himmel und mit dem Gewürm auf Erden und will Bogen, Schwert und Krieg vom Lande zerbrechen und will sie sicher wohnen lassen. |