Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen. Textbibel 1899 Du speistest sie mit Thränenbrot und tränktest sie in reichem Maße mit Thränen. Modernisiert Text HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen über dem Gebet deines Volks? De Bibl auf Bairisch Du haast ys gspeist mit Laid, trönkt mit Verdruß. King James Bible Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure. English Revised Version Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure. Biblische Schatzkammer Psalm 42:3 Psalm 102:9 Hiob 6:7 Jesaja 30:20 Hesekiel 4:16,17 Links Psalm 80:5 Interlinear • Psalm 80:5 Mehrsprachig • Salmos 80:5 Spanisch • Psaume 80:5 Französisch • Psalm 80:5 Deutsch • Psalm 80:5 Chinesisch • Psalm 80:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 80 …4HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem Gebet deines Volkes? 5Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen. 6Du setzest uns unsre Nachbarn zum Zank, und unsre Feinde spotten unser.… Querverweise Psalm 42:3 Meine Tränen sind meine Speise Tag und Nacht, weil man täglich zu mir sagt: Wo ist nun dein Gott? Psalm 102:9 Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Weinen Psalm 126:5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Jesaja 30:20 Und der HERR wird euch in Trübsal Brot und in Ängsten Wasser geben. Und deine Lehrer werden sich nicht mehr verbergen müssen; sondern deine Augen werden deine Lehrer sehen, Jeremia 9:15 darum spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, also: Siehe ich will dies Volk mit Wermut speisen und mit Galle tränken; |