Psalm 78:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Dennoch sündigten sie weiter gegen ihn und erzürnten den Höchsten in der Wüste

Textbibel 1899
Dennoch sündigten sie weiter gegen ihn, indem sie sich in der Wüste gegen den Höchsten empörten.

Modernisiert Text
Noch sündigten sie weiter wider ihn und erzürneten den höchsten in der Wüste;

De Bibl auf Bairisch
Nix half s; kan s sein?! Frish gatrutznd s iem weiter, yn n Hoehstn daa drausst.

King James Bible
And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.

English Revised Version
Yet went they on still to sin against him, to rebel against the Most High in the desert.
Biblische Schatzkammer

Psalm 78:32
Aber über das alles sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine Wunder.

Psalm 95:8-10
so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,…

Psalm 106:13-32
Aber sie vergaßen bald seiner Werke; sie warteten nicht auf seinen Rat.…

5.Mose 9:8,12-22
Denn am Horeb erzürntet ihr den HERRN also, daß er vor Zorn euch vertilgen wollte,…

Hebraeer 3:16-19
welche denn hörten sie und richteten eine Verbitterung an? Waren's nicht alle, die von Ägypten ausgingen durch Mose?…

Links
Psalm 78:17 InterlinearPsalm 78:17 MehrsprachigSalmos 78:17 SpanischPsaume 78:17 FranzösischPsalm 78:17 DeutschPsalm 78:17 ChinesischPsalm 78:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 78
16und ließ Bäche aus den Felsen fließen, daß sie hinabflossen wie Wasserströme. 17Dennoch sündigten sie weiter gegen ihn und erzürnten den Höchsten in der Wüste 18und versuchten Gott in ihrem Herzen, daß sie Speise forderten für ihre Seelen,…
Querverweise
Hebraeer 3:16
welche denn hörten sie und richteten eine Verbitterung an? Waren's nicht alle, die von Ägypten ausgingen durch Mose?

5.Mose 9:22
So erzürntet ihr den HERRN auch zu Thabeera und zu Massa und bei den Lustgräbern.

Psalm 68:6
ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.

Psalm 106:7
Unsre Väter in Ägypten wollten deine Wunder nicht verstehen; sie gedachten nicht an deine große Güte und waren ungehorsam am Meer, am Schilfmeer.

Jesaja 63:10
Aber sie erbitterten und entrüsteten seinen heiligen Geist; darum ward er ihr Feind und stritt wider sie.

Psalm 78:16
Seitenanfang
Seitenanfang