Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte, und hat die Verheißung ein Ende? Textbibel 1899 Ist's denn für immer mit seiner Gnade zu Ende, gar aus mit seiner Treue auf alle Geschlechter? Modernisiert Text Wird denn der HERR ewiglich verstoßen und keine Gnade mehr erzeigen? De Bibl auf Bairisch Ist s aus und gar mit seiner Guetheit; giltt sein Verhaissung gar nix meer? King James Bible Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore? English Revised Version Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore? Biblische Schatzkammer is his Jesaja 27:11 Lukas 16:25,26 doth 4.Mose 14:34 4.Mose 23:19 Jeremia 15:18 Roemer 9:6 for evermore. Links Psalm 77:8 Interlinear • Psalm 77:8 Mehrsprachig • Salmos 77:8 Spanisch • Psaume 77:8 Französisch • Psalm 77:8 Deutsch • Psalm 77:8 Chinesisch • Psalm 77:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 77 …7Wird denn der HERR ewiglich verstoßen und keine Gnade mehr erzeigen? 8Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte, und hat die Verheißung ein Ende? 9Hat Gott vergessen, gnädig zu sein, und seine Barmherzigkeit vor Zorn verschlossen? (Sela.)… Querverweise 2.Petrus 3:9 Der HERR verzieht nicht die Verheißung, wie es etliche für einen Verzug achten; sondern er hat Geduld mit uns und will nicht, daß jemand verloren werde, sondern daß sich jedermann zur Buße kehre. Psalm 89:49 HERR, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit? |