Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie achten alles für nichts und reden übel davon und reden und lästern hoch her. Textbibel 1899 Sie höhnen und reden in Bosheit, reden Bedrückung von oben herab. Modernisiert Text Sie vernichten alles und reden übel davon, und reden und lästern hoch her. De Bibl auf Bairisch Die tuend nix als wie blecken; von ien kimmt kain guets Wort. King James Bible They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily. English Revised Version They scoff, and in wickedness utter oppression: they speak loftily. Biblische Schatzkammer corrupt Psalm 53:1-4 Sprueche 30:13,14 speak wickedly Psalm 10:2,10,11 Psalm 12:4,5 2.Mose 1:9,10 1.Samuel 13:19 1.Koenige 21:7 Jeremia 7:9-11 Hosea 7:16 speak loftily 2.Petrus 2:10 Judas 1:16 Links Psalm 73:8 Interlinear • Psalm 73:8 Mehrsprachig • Salmos 73:8 Spanisch • Psaume 73:8 Französisch • Psalm 73:8 Deutsch • Psalm 73:8 Chinesisch • Psalm 73:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 73 …7Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken. 8Sie achten alles für nichts und reden übel davon und reden und lästern hoch her. 9Was sie reden, daß muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden.… Querverweise Jakobus 3:5 Also ist auch die Zunge ein kleines Glied und richtet große Dinge an. Siehe, ein kleines Feuer, welch einen Wald zündet's an! 2.Petrus 2:18 Denn sie reden stolze Worte, dahinter nichts ist, und reizen durch Unzucht zur fleischlichen Lust diejenigen, die recht entronnen waren denen, die im Irrtum wandeln, Judas 1:16 Diese murren und klagen immerdar und wandeln dabei nach ihren Lüsten; und ihr Mund redet stolze Worte, und achten das Ansehen der Person um Nutzens willen. Psalm 1:1 Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen noch tritt auf den Weg Sünder noch sitzt, da die Spötter sitzen, Psalm 10:2 Weil der Gottlose Übermut treibt, muß der Elende leiden; sie hängen sich aneinander und erdenken böse Tücke. Psalm 10:7 Sein Mund ist voll Fluchens, Falschheit und Trugs; seine Zunge richtet Mühe und Arbeit an. Psalm 12:4 die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser HERR? Psalm 17:10 Ihr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz. Hesekiel 7:11 Der Tyrann hat sich aufgemacht zur Rute über die Gottlosen, daß nichts von ihnen noch von ihrem Volk noch von ihrem Haufen Trost haben wird. |