Parallel Verse Lutherbibel 1912 Was sie reden, daß muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden. Textbibel 1899 In den Himmel erheben sie ihr Maul, während sich ihre Zunge auf Erden ergeht. Modernisiert Text Was sie reden, das muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden. De Bibl auf Bairisch Ausser Zannen und Löstern kanst von dene nix hoern. King James Bible They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. English Revised Version They have set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth. Biblische Schatzkammer set 2.Mose 5:2 2.Chronik 32:15 Hiob 21:14 Daniel 3:15 Daniel 7:25 Offenbarung 13:6 tongue Psalm 52:4 Lukas 18:4 Jakobus 3:6 Links Psalm 73:9 Interlinear • Psalm 73:9 Mehrsprachig • Salmos 73:9 Spanisch • Psaume 73:9 Französisch • Psalm 73:9 Deutsch • Psalm 73:9 Chinesisch • Psalm 73:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 73 …8Sie achten alles für nichts und reden übel davon und reden und lästern hoch her. 9Was sie reden, daß muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden. 10Darum fällt ihnen ihr Pöbel zu und laufen ihnen zu mit Haufen wie Wasser… Querverweise Offenbarung 13:6 und es tat seinen Mund auf zur Lästerung gegen Gott, zu lästern seinen Namen und seine Hütte und die im Himmel wohnen. Psalm 12:4 die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser HERR? Jesaja 3:8 Denn Jerusalem fällt dahin, und Juda liegt da, weil ihre Zunge und ihr Tun gegen den HERRN ist, daß sie den Augen seiner Majestät widerstreben. Hosea 7:16 Sie bekehren sich, aber nicht recht, sondern sind wie ein falscher Bogen. Darum werden ihre Fürsten durchs Schwert fallen; ihr Drohen soll in Ägyptenland zum Spott werden. |