Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken. Textbibel 1899 Aus der Verfettung stammt ihre Verschuldung, wallen die Gebilde ihres Herzens über. Modernisiert Text Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken. De Bibl auf Bairisch Iene Bätzlaugn seghst kaaum, glotznd frech und voll Lust; und mit ienerner Booset wissnd s niemer, wohin. King James Bible Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish. English Revised Version Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish. Biblische Schatzkammer eyes Psalm 17:10 Psalm 119:70 Hiob 15:27 Jesaja 3:9 Jeremia 5:28 Hesekiel 16:49 have, etc. Psalm 73:12 Psalm 17:14 1.Samuel 25:2,36 Lukas 12:16-19 Links Psalm 73:7 Interlinear • Psalm 73:7 Mehrsprachig • Salmos 73:7 Spanisch • Psaume 73:7 Französisch • Psalm 73:7 Deutsch • Psalm 73:7 Chinesisch • Psalm 73:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 73 …6Darum muß ihr Trotzen köstlich Ding sein, und ihr Frevel muß wohl getan heißen. 7Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken. 8Sie achten alles für nichts und reden übel davon und reden und lästern hoch her.… Querverweise Hiob 15:27 Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick. Psalm 17:10 Ihr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz. Prediger 6:2 einer, dem Gott Reichtum, Güter und Ehre gegeben hat und mangelt ihm keins, das sein Herz begehrt; und Gott gibt doch ihm nicht Macht, es zu genießen, sondern ein anderer verzehrt es; das ist eitel und ein böses Übel. Jeremia 5:28 Sie gehen mit bösen Stücken um; sie halten kein Recht, der Waisen Sache fördern sie nicht, daß auch sie Glück hätten, und helfen den Armen nicht zum Recht. |