Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber der König freut sich in Gott. Wer bei ihm schwört, wird gerühmt werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden. Textbibel 1899 Aber der König wird sich Gottes freuen; rühmen wird sich jeder, der bei ihm schwört, daß den Lügenrednern der Mund gestopft ward. Modernisiert Text Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden. De Bibl auf Bairisch An n Herrgot müg dyr Künig si erfreun. Wer bei n Herrn schwört, haat s groosse Looß zogn. Mit de Falschn, Verdrucktn ist s aus. Yn dene werd aft ien Lugnmäul gstopft. King James Bible But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped. English Revised Version But the king shall rejoice in God: every one that sweareth by him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped. Biblische Schatzkammer The king Psalm 2:6 Psalm 21:1 1.Samuel 23:17 1.Samuel 24:20 sweareth 5.Mose 6:13 Jesaja 19:18 Jesaja 45:23 Jesaja 65:16 Zephanja 1:5 Hebraeer 6:13 the mouth Psalm 31:18 Roemer 3:19 Titus 1:10,11 Links Psalm 63:11 Interlinear • Psalm 63:11 Mehrsprachig • Salmos 63:11 Spanisch • Psaume 63:11 Französisch • Psalm 63:11 Deutsch • Psalm 63:11 Chinesisch • Psalm 63:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 63 …10Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden. 11Aber der König freut sich in Gott. Wer bei ihm schwört, wird gerühmt werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden. Querverweise Roemer 3:19 Wir wissen aber, daß, was das Gesetz sagt, das sagt es denen, die unter dem Gesetz sind, auf daß aller Mund verstopft werde und alle Welt Gott schuldig sei; 5.Mose 6:13 sondern du den HERRN, deinen Gott, fürchten und ihm dienen und bei seinem Namen schwören. 5.Mose 10:20 Den HERRN, deinen Gott, sollst du fürchten, ihm sollst du dienen, ihm sollst du anhangen und bei seinem Namen schwören. Hiob 5:16 und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten. Psalm 21:1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe! Psalm 107:42 Solches werden die Frommen sehen und sich freuen; und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden. Jesaja 45:23 Ich schwöre bei mir selbst, und ein Wort der Gerechtigkeit geht aus meinem Munde, dabei soll es bleiben: Mir sollen sich alle Kniee beugen und alle Zungen schwören Jesaja 65:16 daß, welcher sie segnen wird auf Erden, der wird sich in dem wahrhaftigen Gott segnen, und welcher schwören wird auf Erden, der wird bei dem wahrhaftigen Gott schwören; denn der vorigen Ängste ist vergessen, und sie sind vor meinen Augen verborgen. |