Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen. Textbibel 1899 Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue. Modernisiert Text HERR, ich will dir danken unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten. De Bibl auf Bairisch Dein Guetheit raicht weit wie dyr Himml, dein Treu, wie d Wolkenn zieghnd. King James Bible For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds. English Revised Version For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the skies. Biblische Schatzkammer For Psalm 36:5 Psalm 71:19 Psalm 85:10,11 Psalm 89:1,2 Psalm 103:11 Psalm 108:4 truth 1.Mose 9:9-17 Jesaja 54:7-10 Hebraeer 6:17,18 Links Psalm 57:10 Interlinear • Psalm 57:10 Mehrsprachig • Salmos 57:10 Spanisch • Psaume 57:10 Französisch • Psalm 57:10 Deutsch • Psalm 57:10 Chinesisch • Psalm 57:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 57 …9HERR, ich will dir danken unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten. 10Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen. 11Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt. Querverweise Psalm 36:5 HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen. Psalm 71:19 Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich? Psalm 103:11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten. Psalm 108:4 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen. |