Parallel Verse Lutherbibel 1912 Kurz, wenn ein Mensch in Ansehen ist und hat keinen Verstand, so fährt er davon wie ein Vieh. Textbibel 1899 Der Mensch in Herrlichkeit, doch ohne Verstand, wird gleich dem Vieh: sie werden stumm gemacht. Modernisiert Text So fahren sie ihren Vätern nach und sehen das Licht nimmermehr. De Bibl auf Bairisch Reich wennst bist, doch d Weisheit manglt, dann schiebst ab als wie ayn Vich. King James Bible Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish. English Revised Version Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish. Biblische Schatzkammer Man Psalm 49:12 Ester 5:11-14 Ester 7:10 understandeth Hiob 4:21 is like Psalm 73:18,19 Prediger 3:18,19 Links Psalm 49:20 Interlinear • Psalm 49:20 Mehrsprachig • Salmos 49:20 Spanisch • Psaume 49:20 Französisch • Psalm 49:20 Deutsch • Psalm 49:20 Chinesisch • Psalm 49:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 49 …19aber doch fahren sie ihren Vätern nach und sehen das Licht nimmermehr. 20Kurz, wenn ein Mensch in Ansehen ist und hat keinen Verstand, so fährt er davon wie ein Vieh. Querverweise Psalm 49:12 Dennoch kann ein Mensch nicht bleiben in solchem Ansehen, sondern muß davon wie ein Vieh. Psalm 73:22 da war ich ein Narr und wußte nichts; ich war wie ein Tier vor dir. Prediger 3:18 Ich sprach in meinem Herzen: Es geschieht wegen der Menschenkinder, auf daß Gott sie prüfe und sie sehen, daß sie an sich selbst sind wie das Vieh. Prediger 3:19 Denn es geht dem Menschen wie dem Vieh: wie dies stirbt, so stirbt er auch, und haben alle einerlei Odem, und der Mensch hat nichts mehr als das Vieh; denn es ist alles eitel. |