Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen. Textbibel 1899 Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran. Modernisiert Text Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei. De Bibl auf Bairisch See, groosse Künig haetnd si zammtaan, gstöpfend gmainsam loos auf d Stat. King James Bible For, lo, the kings were assembled, they passed by together. English Revised Version For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together. Biblische Schatzkammer Psalm 83:2-8 2.Samuel 10:6,14,16-19 Jesaja 7:1 Jesaja 8:8-10 Jesaja 10:8 Jesaja 29:5-8 Offenbarung 17:12-14 Offenbarung 19:20 Offenbarung 20:8,9 Links Psalm 48:4 Interlinear • Psalm 48:4 Mehrsprachig • Salmos 48:4 Spanisch • Psaume 48:4 Französisch • Psalm 48:4 Deutsch • Psalm 48:4 Chinesisch • Psalm 48:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 48 …3Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei. 4Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen. 5Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.… Querverweise 2.Samuel 10:6 Da aber die Kinder Ammon sahen, daß sie vor David stinkend geworden waren, sandten sie hin und dingten die Syrer des Hauses Rehob und die Syrer zu Zoba, zwanzigtausend Mann Fußvolk, und von dem König Maachas tausend Mann und von Is-Tob zwölftausend Mann. 2.Koenige 7:7 Und sie machten sich auf und flohen in der Frühe und ließen ihre Hütten, Rosse und Esel im Lager, wie es stand, und flohen mit ihrem Leben davon. Psalm 2:2 Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten: |