Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert kann mir nicht helfen; Textbibel 1899 Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert schafft mir nicht Sieg. Modernisiert Text Durch dich wollen wir unsere Feinde zerstoßen; in deinem Namen wollen wir untertreten, die sich wider uns setzen. De Bibl auf Bairisch Auf meinn Pfeilbogn bau i lieber nit, und ayn Hilf bringt mir aau nit mein Schwert. King James Bible For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me. English Revised Version For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me. Biblische Schatzkammer Psalm 20:7 Psalm 33:16,17 Hosea 1:7 Links Psalm 44:6 Interlinear • Psalm 44:6 Mehrsprachig • Salmos 44:6 Spanisch • Psaume 44:6 Französisch • Psalm 44:6 Deutsch • Psalm 44:6 Chinesisch • Psalm 44:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 44 …5Durch dich wollen wir unsre Feinde zerstoßen; in deinem Namen wollen wir untertreten, die sich wider uns setzen. 6Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert kann mir nicht helfen; 7sondern du hilfst uns von unsern Feinden und machst zu Schanden, die uns hassen.… Querverweise 1.Samuel 17:47 und daß alle diese Gemeinde innewerde, daß der HERR nicht durch Schwert noch Spieß hilft; denn der Streit ist des HERRN, und er wird euch geben in unsre Hände. Psalm 33:16 Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft. Hosea 1:7 Doch will ich mich erbarmen über das Haus Juda und will ihnen helfen durch den HERRN, ihren Gott; ich will ihnen aber nicht helfen durch Bogen, Schwert, Streit, Rosse oder Reiter. |