Parallel Verse Lutherbibel 1912 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes. Textbibel 1899 Sie vertrauen auf Wagen und auf Rosse; wir aber rufen den Namen unseres Gottes an. Modernisiert Text Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöret ihn in seinem heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft gewaltiglich. De Bibl auf Bairisch De Ainn vertraund auf Streitwagnmacht und verlaassnd si auf Pfär. Mir aber seind in n Trechtein starch, in n Nam von ünsern Got. King James Bible Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God. English Revised Version Some trust in chariots, and some in horses: but we will make mention of the name of the LORD our God. Biblische Schatzkammer Some trust Psalm 33:16,17 1.Samuel 13:5 2.Samuel 8:4 2.Samuel 10:18 Sprueche 21:31 Jesaja 30:16 Jesaja 31:1 Jeremia 17:5 but we Psalm 45:17 2.Chronik 13:10-12,16 2.Chronik 14:11 2.Chronik 20:12-20 2.Chronik 32:8 Links Psalm 20:7 Interlinear • Psalm 20:7 Mehrsprachig • Salmos 20:7 Spanisch • Psaume 20:7 Französisch • Psalm 20:7 Deutsch • Psalm 20:7 Chinesisch • Psalm 20:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 20 …6Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöht ihn in seinen heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft mit Macht. 7Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes. 8Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.… Querverweise 5.Mose 17:16 Allein daß er nicht viele Rosse halte und führe das Volk nicht wieder nach Ägypten um der Menge der Rosse willen; weil der HERR euch gesagt hat, daß ihr hinfort nicht wieder diesen Weg kommen sollt. 5.Mose 20:1 Wenn du in einen Krieg ziehst wider deine Feinde und siehst Rosse und Wagen eines Volks, das größer ist als du, so fürchte dich nicht vor ihnen; denn der HER, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat, ist mit dir. 1.Chronik 5:20 und es ward ihnen geholfen wider sie, und die Hagariter wurden gegeben in ihre Hände und alle, die mit ihnen waren. Denn sie schrieen zu Gott im Streit, und er ließ sich erbitten; denn sie vertrauten ihm. 2.Chronik 32:8 Mit ihm ist sein fleischlicher Arm; mit uns aber ist der HERR, unser Gott, daß er uns helfe und führe den Streit. Und das Volk verließ sich auf die Worte Hiskias, des Königs Juda's. Psalm 33:17 Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht. Sprueche 21:31 Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN. Jesaja 31:1 Weh denen, die hinabziehen nach Ägypten um Hilfe und verlassen sich auf Rosse und hoffen auf Wagen, daß ihrer viel sind, und auf Reiter, darum daß sie sehr stark sind, und halten sich nicht zum Heiligen in Israel und fragen nichts nach dem HERRN! Jeremia 9:24 sondern wer sich rühmen will, der rühme sich des, daß er mich wisse und kenne, daß ich der HERR bin, der Barmherzigkeit, Recht und Gerechtigkeit übt auf Erden; denn solches gefällt mir, spricht der HERR. Jeremia 50:37 Schwert soll kommen über ihre Rosse und Wagen und alles fremde Volk, so darin sind, daß sie zu Weibern werden! Schwert soll kommen über ihre Schätze, daß sie geplündert werden! |