Psalm 18:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke Wolken, darin er verborgen war.

Textbibel 1899
Er machte Finsternis zu seiner Hülle, ringsum zu seiner Hütte Wasserdunkel, dichte Wolken.

Modernisiert Text
Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebete auf den Fittichen des Windes.

De Bibl auf Bairisch
Er ghüllt si in d Finster, in Wolkenn und Ghilber.

King James Bible
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

English Revised Version
He made darkness his hiding place, his pavilion round about him; darkness of waters, thick clouds of the skies.
Biblische Schatzkammer

secret

Psalm 27:5
Denn er deckt mich in seiner Hütte zur bösen Zeit, er verbirgt mich heimlich in seinem Gezelt und erhöht mich auf einem Felsen,

Psalm 81:7
Da du mich in der Not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela.)

Psalm 91:1
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,

thick

Psalm 97:2
Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung.

5.Mose 4:11
Und ihr tratet herzu und standet unten an dem Berge; der Berg brannte aber bis mitten an den Himmel, und war da Finsternis, Wolken und Dunkel.

Joel 2:2
Ein finstrer Tag, ein dunkler Tag, ein wolkiger Tag, ein nebliger Tag; gleichwie sich die Morgenröte ausbreitet über die Berge, kommt ein großes und mächtiges Volk, desgleichen vormals nicht gewesen ist und hinfort nicht sein wird zu ewigen Zeiten für und für.

Links
Psalm 18:11 InterlinearPsalm 18:11 MehrsprachigSalmos 18:11 SpanischPsaume 18:11 FranzösischPsalm 18:11 DeutschPsalm 18:11 ChinesischPsalm 18:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 18
10Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebte auf den Fittichen des Windes. 11Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke Wolken, darin er verborgen war. 12Vom Glanz vor ihm trennten sich die Wolken mit Hagel und Blitzen.…
Querverweise
5.Mose 4:11
Und ihr tratet herzu und standet unten an dem Berge; der Berg brannte aber bis mitten an den Himmel, und war da Finsternis, Wolken und Dunkel.

1.Koenige 8:12
Da sprach Salomo: Der HERR hat geredet, er wolle im Dunkel wohnen.

Psalm 97:2
Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung.

Jesaja 40:22
Er sitzt auf dem Kreis der Erde, und die darauf wohnen, sind wie Heuschrecken; der den Himmel ausdehnt wie ein dünnes Fell und breitet ihn aus wie eine Hütte, darin man wohnt;

Jeremia 43:10
und sprich zu ihnen: So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Siehe, ich will hinsenden und meinen Knecht Nebukadnezar, den König zu Babel, holen lassen und will seinen Stuhl oben auf diese Steine setzen, die ich verscharrt habe; und er soll sein Gezelt darüberschlagen.

Psalm 18:10
Seitenanfang
Seitenanfang