Psalm 17:9
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
vor den Gottlosen, die mich verstören, vor meinen Feinden, die um und um nach meiner Seele stehen.

Textbibel 1899
vor den Gottlosen, die mich vergewaltigt haben, meinen Feinden, die mich gierig umkreisen.

Modernisiert Text
vor den Gottlosen, die mich verstören, vor meinen Feinden, die um und um nach meiner Seele stehen.

De Bibl auf Bairisch
Gotloose steend vor dyr Tür; d Feindd, de nemend mi glei Haaupps.

King James Bible
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.

English Revised Version
From the wicked that spoil me, my deadly enemies, that compass me about.
Biblische Schatzkammer

oppress me [Heb.

1.Chronik 17:9
Und ich will meinem Volk Israel eine Stätte setzen und will es pflanzen, daß es daselbst wohnen soll und nicht mehr bewegt werde; und die bösen Leute sollen es nicht mehr schwächen wie vormals und zu den Zeiten, da ich den Richtern gebot über mein Volk Israel.

deadly enemies [Heb.

Psalm 7:5
so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela.)

Psalm 35:4,7,12
Es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zu Schanden werden, die mir übelwollen.…

1.Samuel 24:11
Mein Vater, siehe doch den Zipfel von deinem Rock in meiner Hand, daß ich dich nicht erwürgen wollte, da ich den Zipfel von deinem Rock schnitt. Erkenne und sieh, daß nichts Böses in meiner Hand ist noch keine Übertretung. Ich habe auch an dir nicht gesündigt, und du jagst meine Seele, daß du sie wegnehmest.

Links
Psalm 17:9 InterlinearPsalm 17:9 MehrsprachigSalmos 17:9 SpanischPsaume 17:9 FranzösischPsalm 17:9 DeutschPsalm 17:9 ChinesischPsalm 17:9 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 17
8Behüte mich wie einen Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel 9vor den Gottlosen, die mich verstören, vor meinen Feinden, die um und um nach meiner Seele stehen. 10Ihr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz.…
Querverweise
1.Samuel 23:26
Und Saul mit seinen Männern ging an einer Seite des Berge, David mit seinen Männern an der anderen Seite des Berges. Da David aber eilte, dem Saul zu entgehen, da umringte Saul samt seinen Männern David und seine Männer, daß er sie griffe.

Psalm 27:12
Gib mich nicht in den Willen meiner Feinde; denn es stehen falsche Zeugen gegen mich und tun mir Unrecht ohne Scheu.

Psalm 31:20
Du verbirgst sie heimlich bei dir vor jedermanns Trotz; du verdeckst sie in der Hütte vor den zänkischen Zungen.

Psalm 42:9
Ich sage zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mein vergessen? Warum muß ich so traurig gehen, wenn mein Feind mich drängt?

Psalm 55:3
daß der Feind so schreit und der Gottlose drängt; denn sie wollen mir eine Tücke beweisen und sind mir heftig gram.

Psalm 55:11
Schadentun regieret drinnen; Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse.

Psalm 56:1
Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.

Psalm 17:8
Seitenanfang
Seitenanfang