Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebot, da wurden sie geschaffen. Textbibel 1899 Sie sollen den Namen Jahwes rühmen; denn er gebot, da wurden sie geschaffen. Modernisiert Text Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebeut, so wird's geschaffen. De Bibl auf Bairisch Preisn sollnd s yn n Herrn seinn Nam, denn mit ainn Wort bschuef yr s. King James Bible Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created. English Revised Version Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created. Biblische Schatzkammer for he Psalm 33:6-9 Psalm 95:5 1.Mose 1:1,2,6 Jeremia 10:11-13 Amos 9:6 Offenbarung 4:11 Links Psalm 148:5 Interlinear • Psalm 148:5 Mehrsprachig • Salmos 148:5 Spanisch • Psaume 148:5 Französisch • Psalm 148:5 Deutsch • Psalm 148:5 Chinesisch • Psalm 148:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 148 …4Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben und die Wasser, die oben am Himmel sind! 5Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebot, da wurden sie geschaffen. 6Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen dürfen.… Querverweise 1.Mose 1:1 Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Psalm 33:6 Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes. Psalm 33:9 Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da. Psalm 147:15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell. Jeremia 10:12 Er hat aber die Erde durch seine Kraft gemacht und den Weltkreis bereitet durch seine Weisheit und den Himmel ausgebreitet durch seinen Verstand. |