Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen, Textbibel 1899 "Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen, Modernisiert Text Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen, De Bibl auf Bairisch "I kan nit ainfach haimgeen, mi sorgloos niderlögn, King James Bible Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; English Revised Version Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Biblische Schatzkammer I will not Prediger 9:10 Haggai 1:4 Matthaeus 6:33 Links Psalm 132:3 Interlinear • Psalm 132:3 Mehrsprachig • Salmos 132:3 Spanisch • Psaume 132:3 Französisch • Psalm 132:3 Deutsch • Psalm 132:3 Chinesisch • Psalm 132:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 132 …2der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs: 3Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen, 4ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,… Querverweise Hiob 21:28 Denn ihr sprecht: "Wo ist das Haus des Fürsten? und wo ist die Hütte, da die Gottlosen wohnten?" Amos 3:12 So spricht der HERR: Gleichwie ein Hirte dem Löwen zwei Kniee oder ein Ohrläpplein aus dem Maul reißt, also sollen die Kinder Israel herausgerissen werden, die zu Samaria sitzen in der Ecke des Ruhebettes und auf dem Lager von Damast. |