Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er führte sie aus mit Silber und Gold; und war kein Gebrechlicher unter ihren Stämmen. Textbibel 1899 Er ließ sie ausziehen mit Silber und Gold, und es gab keinen Strauchelnden unter seinen Stämmen. Modernisiert Text Und führete sie aus mit Silber und Golde; und war kein Gebrechlicher unter ihren Stämmen. De Bibl auf Bairisch Silber- und goldbeladn gfüert s aft dyr Trechtein naus. Kainer bei seine Stämm haet si daa drucken mögn. King James Bible He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes. English Revised Version And he brought them forth with silver and gold: and there was not one feeble person among his tribes. Biblische Schatzkammer brought 1.Mose 15:14 2.Mose 3:22 2.Mose 12:35,36 Apostelgeschichte 13:17 and there. Links Psalm 105:37 Interlinear • Psalm 105:37 Mehrsprachig • Salmos 105:37 Spanisch • Psaume 105:37 Französisch • Psalm 105:37 Deutsch • Psalm 105:37 Chinesisch • Psalm 105:37 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 105 …36Er schlug alle Erstgeburt in Ägypten, alle Erstlinge ihrer Kraft. 37Und er führte sie aus mit Silber und Gold; und war kein Gebrechlicher unter ihren Stämmen. 38gypten ward froh, daß sie auszogen; denn ihre Furcht war auf sie gefallen.… Querverweise 2.Mose 3:21 Und ich will diesem Volk Gnade geben vor den Ägyptern, daß, wenn ihr auszieht, ihr nicht leer auszieht; 2.Mose 12:35 Und die Kinder Israel hatten getan, wie Mose gesagt hatte, und von den Ägyptern gefordert silberne und goldene Geräte und Kleider. 2.Mose 12:36 Dazu hatte der HERR dem Volk Gnade gegeben vor den Ägyptern, daß sie ihnen willfährig waren; und so nahmen sie es von den Ägyptern zur Beute. |