Psalm 102:27
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Du aber bleibest, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende.

Textbibel 1899
Du aber bist derselbe, und deine Jahre nehmen kein Ende.

Modernisiert Text
Sie werden vergehen, aber du bleibest. Sie werden alle veralten wie ein Gewand; sie werden verwandelt wie ein Kleid, wenn du sie verwandeln wirst.

De Bibl auf Bairisch
Aber du bleibst dyr Selbe; deine Jaar habnd niemaals ayn End. -

King James Bible
But thou art the same, and thy years shall have no end.

English Revised Version
But thou art the same, and thy years shall have no end.
Biblische Schatzkammer

thou art

Maleachi 3:6
Denn ich bin der HERR und wandle mich nicht; und es soll mit euch Kindern Jakobs nicht gar aus sein.

Johannes 8:58
Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ehe denn Abraham ward, bin ich.

Hebraeer 13:8
Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit.

Jakobus 1:17
Alle gute Gabe und alle vollkommene Gabe kommt von obenherab, von dem Vater des Lichts, bei welchem ist keine Veränderung noch Wechsel des Lichtes und der Finsternis.

Offenbarung 1:8,17,18
Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, spricht Gott der HERR, der da ist und der da war und der da kommt, der Allmächtige.…

years

Psalm 90:4
Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache.

Hiob 36:26
Siehe Gott ist groß und unbekannt; seiner Jahre Zahl kann niemand erforschen.

Links
Psalm 102:27 InterlinearPsalm 102:27 MehrsprachigSalmos 102:27 SpanischPsaume 102:27 FranzösischPsalm 102:27 DeutschPsalm 102:27 ChinesischPsalm 102:27 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 102
26Sie werden vergehen, aber du bleibest. Sie werden veralten wie ein Gewand; sie werden verwandelt wie ein Kleid, wenn du sie verwandeln wirst. 27Du aber bleibest, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende. 28Die Kinder deiner Knechte werden bleiben, und ihr Same wird vor dir gedeihen.
Querverweise
Hebraeer 1:12
und wie ein Gewand wirst du sie wandeln, und sie werden sich verwandeln. Du aber bist derselbe, und deine Jahre werden nicht aufhören."

Jakobus 1:17
Alle gute Gabe und alle vollkommene Gabe kommt von obenherab, von dem Vater des Lichts, bei welchem ist keine Veränderung noch Wechsel des Lichtes und der Finsternis.

Hiob 36:26
Siehe Gott ist groß und unbekannt; seiner Jahre Zahl kann niemand erforschen.

Psalm 90:2
Ehe denn die Berge wurden und die Erde und die Welt geschaffen wurden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit,

Jesaja 41:4
Wer tut's und macht es und ruft alle Menschen nacheinander von Anfang her? Ich bin's, der HERR, der Erste und der Letzte.

Jesaja 43:10
Ihr aber seid meine Zeugen, spricht der HERR, und mein Knecht, den ich erwählt habe, auf daß ihr wisset und mir glaubt und versteht, das ich's bin. Vor mir ist kein Gott gemacht, so wird auch nach mir keiner sein.

Maleachi 3:6
Denn ich bin der HERR und wandle mich nicht; und es soll mit euch Kindern Jakobs nicht gar aus sein.

Psalm 102:26
Seitenanfang
Seitenanfang