Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich bin eingesetzt von Ewigkeit, von Anfang, vor der Erde. Textbibel 1899 Von Ewigkeit her bin ich eingesetzt, zu Anbeginn, seit dem Ursprunge der Erde. Modernisiert Text Ich bin eingesetzt von Ewigkeit, von Anfang vor der Erde. De Bibl auf Bairisch I war daa schoon, ee non d Welt stuendd. King James Bible I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. English Revised Version I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. Biblische Schatzkammer 1.Mose 1:26 Psalm 2:6 Mica 5:2 Johannes 17:24 Epheser 1:10,11 1.Johannes 1:1,2 Links Sprueche 8:23 Interlinear • Sprueche 8:23 Mehrsprachig • Proverbios 8:23 Spanisch • Proverbes 8:23 Französisch • Sprueche 8:23 Deutsch • Sprueche 8:23 Chinesisch • Proverbs 8:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 8 …22Der HERR hat mich gehabt im Anfang seiner Wege; ehe er etwas schuf, war ich da. 23Ich bin eingesetzt von Ewigkeit, von Anfang, vor der Erde. 24Da die Tiefen noch nicht waren, da war ich schon geboren, da die Brunnen noch nicht mit Wasser quollen.… Querverweise Johannes 1:1 Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort. Johannes 17:5 Und nun verkläre mich du, Vater, bei dir selbst mit der Klarheit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war. Sprueche 4:7 Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter. Mica 5:2 Und du Bethlehem Ephrata, die du klein bist unter den Städten in Juda, aus dir soll mir kommen, der in Israel HERR sei, welches Ausgang von Anfang und von Ewigkeit her gewesen ist. |