Parallel Verse Lutherbibel 1912 auf daß du bewahrt werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden. Textbibel 1899 daß du bewahrt werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Auswärtigen. Modernisiert Text auf daß du bewahret werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden. De Bibl auf Bairisch Schau, nit däßst öbbs haast mit Fluckenn, dene wo ien Man nit gnueg ist! King James Bible To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. English Revised Version To keep thee from the evil woman, from the flattery of the stranger's tongue. Biblische Schatzkammer keep Sprueche 2:16 Sprueche 5:3 Sprueche 7:5 Prediger 7:26 Links Sprueche 6:24 Interlinear • Sprueche 6:24 Mehrsprachig • Proverbios 6:24 Spanisch • Proverbes 6:24 Französisch • Sprueche 6:24 Deutsch • Sprueche 6:24 Chinesisch • Proverbs 6:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 6 …23Denn das Gebot ist eine Leuchte und das Gesetz ein Licht, und die Strafe der Zucht ist ein Weg des Lebens, 24auf daß du bewahrt werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden. 25Laß dich ihre Schöne nicht gelüsten in deinem Herzen und verfange dich nicht an ihren Augenlidern.… Querverweise 1.Mose 39:8 Er weigerte sich aber und sprach zu ihr: Siehe, mein Herr nimmt sich keines Dinges an vor mir, was im Hause ist, und alles, was er hat, das hat er unter meine Hände getan, Sprueche 2:16 daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt Sprueche 5:3 Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter als Öl, Sprueche 5:20 Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere? Sprueche 7:5 daß du behütet werdest vor dem fremden Weibe, vor einer andern, die glatte Worte gibt. Sprueche 7:21 Sie überredete ihn mit vielen Worten und gewann ihn mit ihrem glatten Munde. Prediger 7:26 und fand, daß bitterer sei denn der Tod ein solches Weib, dessen Herz Netz und Strick ist und deren Hände Bande sind. Wer Gott gefällt, der wird ihr entrinnen; aber der Sünder wird durch sie gefangen. |