Sprueche 28:8
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wer sein Gut mehrt mit Wucher und Zins, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.

Textbibel 1899
Wer sein Vermögen durch Zins und Wucher mehrt, der sammelt es für den, der sich der Geringen erbarmt.

Modernisiert Text
Wer sein Gut mehret mit Wucher und Übersatz, der sammelt es zu Nutz der Armen.

De Bibl auf Bairisch
Was syr ains durch Wuecher dyrkräult, kriegt ainst der, wo Arme dyrhaltt.

King James Bible
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.

English Revised Version
He that augmenteth his substance by usury and increase, gathereth it for him that hath pity on the poor.
Biblische Schatzkammer

that by

Sprueche 13:22
Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.

Hiob 27:16,17
Wenn er Geld zusammenbringt wie Staub und sammelt Kleider wie Lehm,…

Prediger 2:26
Denn dem Menschen, der ihm gefällt, gibt er Weisheit, Vernunft und Freude; aber dem Sünder gibt er Mühe, daß er sammle und häufe, und es doch dem gegeben werde, der Gott gefällt. Darum ist das auch eitel und Haschen nach dem Wind.

unjust gain or by increase

3.Mose 25:36
und sollst nicht Zinsen von ihm nehmen noch Wucher, sondern sollst dich vor deinem Gott fürchten, auf daß dein Bruder neben dir leben könne.

Hesekiel 18:8,13,17
der nicht wuchert, der nicht Zins nimmt, der seine Hand vom Unrechten kehrt, der zwischen den Leuten recht urteilt,…

pity

Sprueche 19:7
Den Armen hassen alle seine Brüder; wie viel mehr halten sich seine Freunde von ihm fern! Und wer sich auf Worte verläßt, dem wird nichts.

2.Samuel 12:6
Dazu soll er vierfältig bezahlen, darum daß er solches getan hat und nicht geschont hat.

Links
Sprueche 28:8 InterlinearSprueche 28:8 MehrsprachigProverbios 28:8 SpanischProverbes 28:8 FranzösischSprueche 28:8 DeutschSprueche 28:8 ChinesischProverbs 28:8 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Sprueche 28
7Wer das Gesetz bewahrt, ist ein verständiges Kind; wer aber der Schlemmer Geselle ist, schändet seinen Vater. 8Wer sein Gut mehrt mit Wucher und Zins, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt. 9Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.…
Querverweise
2.Mose 22:25
22:24 Wenn du Geld leihst einem aus meinem Volk, der arm ist bei dir, sollst du ihn nicht zu Schaden bringen und keinen Wucher an ihm treiben.

3.Mose 25:36
und sollst nicht Zinsen von ihm nehmen noch Wucher, sondern sollst dich vor deinem Gott fürchten, auf daß dein Bruder neben dir leben könne.

Hiob 27:17
so wird er es wohl bereiten; aber der Gerechte wird es anziehen, und der Unschuldige wird das Geld austeilen.

Psalm 72:13
Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.

Sprueche 13:22
Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.

Sprueche 14:21
Der Sünder verachtet seinen Nächsten; aber wohl dem, der sich der Elenden erbarmt!

Sprueche 14:31
Wer dem Geringen Gewalt tut, der lästert desselben Schöpfer; aber wer sich des Armen erbarmt, der ehrt Gott.

Sprueche 28:7
Seitenanfang
Seitenanfang