Parallel Verse Lutherbibel 1912 Dem Roß eine Geißel und dem Esel einen Zaum und dem Narren eine Rute auf den Rücken! Textbibel 1899 Eine Peitsche dem Roß, ein Zaum dem Esel - so gebührt eine Rute dem Rücken der Thoren. Modernisiert Text Dem Roß eine Geißel und dem Esel ein Zaum; und dem Narren eine Rute auf den Rücken. De Bibl auf Bairisch Yn n Roß de Gaisl, yn n Ösl önn Zaaum; dyr Narr ghoert hintn mit n Stecken herghaut. King James Bible A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back. English Revised Version A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools. Biblische Schatzkammer Sprueche 10:13 Sprueche 17:10 Sprueche 19:25 Sprueche 27:22 Richter 8:5-7 Psalm 32:9 1.Korinther 4:21 2.Korinther 10:6 2.Korinther 13:2 Links Sprueche 26:3 Interlinear • Sprueche 26:3 Mehrsprachig • Proverbios 26:3 Spanisch • Proverbes 26:3 Französisch • Sprueche 26:3 Deutsch • Sprueche 26:3 Chinesisch • Proverbs 26:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 26 …2Wie ein Vogel dahinfährt und eine Schwalbe fliegt, also ein unverdienter Fluch trifft nicht. 3Dem Roß eine Geißel und dem Esel einen Zaum und dem Narren eine Rute auf den Rücken! 4Antworte dem Narren nicht nach seiner Narrheit, daß du ihm nicht auch gleich werdest.… Querverweise Psalm 32:9 Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die nicht verständig sind, welchen man Zaum und Gebiß muß ins Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen. Sprueche 10:13 In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken der Narren gehört eine Rute. Sprueche 19:29 Den Spöttern sind Strafen bereitet, und Schläge auf der Narren Rücken. |