Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wie ein Vogel dahinfährt und eine Schwalbe fliegt, also ein unverdienter Fluch trifft nicht. Textbibel 1899 Wie ein Sperling davon flattert, wie eine Schwalbe wegfliegt, so ist unverdienter Fluch - er trifft nicht ein. Modernisiert Text Wie ein Vogel dahinfährt und eine Schwalbe fleugt, also ein unverdienter Fluch trifft nicht. De Bibl auf Bairisch Ayn Spaz, ayn Schwälbl fliegt vorbei; ayn Fluech aan Ursach trifft nit ein. King James Bible As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. English Revised Version As the sparrow in her wandering, as the swallow in her flying, so the curse that is causeless lighteth not. Biblische Schatzkammer so 4.Mose 23:8 5.Mose 23:4,5 1.Samuel 14:28,29 1.Samuel 17:43 2.Samuel 16:12 Nehemia 13:2 Psalm 109:28 Links Sprueche 26:2 Interlinear • Sprueche 26:2 Mehrsprachig • Proverbios 26:2 Spanisch • Proverbes 26:2 Französisch • Sprueche 26:2 Deutsch • Sprueche 26:2 Chinesisch • Proverbs 26:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 26 1Wie der Schnee im Sommer und Regen in der Ernte, also reimt sich dem Narren die Ehre nicht. 2Wie ein Vogel dahinfährt und eine Schwalbe fliegt, also ein unverdienter Fluch trifft nicht. 3Dem Roß eine Geißel und dem Esel einen Zaum und dem Narren eine Rute auf den Rücken!… Querverweise 4.Mose 23:8 Wie soll ich fluchen, dem Gott nicht flucht? Wie soll ich schelten, den der HERR nicht schilt? 5.Mose 23:5 23:6 Aber der HERR, dein Gott, wollte Bileam nicht hören und wandelte dir den Fluch in den Segen, darum, daß dich der HERR, dein Gott, liebhatte. 2.Samuel 16:12 Vielleicht wird der HERR mein Elend ansehen und mir mit Gutem vergelten sein heutiges Fluchen. Sprueche 27:8 Wie ein Vogel, der aus seinem Nest weicht, also ist, wer von seiner Stätte weicht. Jesaja 16:2 Aber wie ein Vogel dahinfliegt, der aus dem Nest getrieben wird, so werden sein die Töchter Moabs in den Furten des Arnon. |