Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg. Textbibel 1899 denn mit kluger Leitung wirst du glücklich Krieg führen, und wohl steht's, wo genug Ratgeber sind. Modernisiert Text Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viel Ratgeber sind, da ist der Sieg. De Bibl auf Bairisch Krieg will guet blicht sein; Kriegsraat haisst Signumft. King James Bible For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellers there is safety. English Revised Version For by wise guidance thou shalt make thy war: and in the multitude of counsellors there is safety. Biblische Schatzkammer by Sprueche 20:18 Lukas 14:31 1.Korinther 9:25-27 Epheser 6:10 1.Timotheus 6:11,12 2.Timotheus 4:7 and Sprueche 11:14 Sprueche 15:22 Links Sprueche 24:6 Interlinear • Sprueche 24:6 Mehrsprachig • Proverbios 24:6 Spanisch • Proverbes 24:6 Französisch • Sprueche 24:6 Deutsch • Sprueche 24:6 Chinesisch • Proverbs 24:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 24 …5Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften. 6Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg. 7Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.… Querverweise 2.Chronik 22:4 Darum tat er, was dem HERRN übel gefiel, wie das Haus Ahab. Denn sie waren seine Ratgeber nach seines Vaters Tode, daß sie ihn verderbten. Sprueche 11:14 Wo nicht Rat ist, da geht das Volk unter; wo aber viel Ratgeber sind, da geht es wohl zu. Sprueche 20:18 Anschläge bestehen, wenn man sie mit Rat führt; und Krieg soll man mit Vernunft führen. |