Parallel Verse Lutherbibel 1912 Oder welcher König will sich begeben in einen Streit wider einen andern König und sitzt nicht zuvor und ratschlagt, ob er könne mit zehntausend begegnen dem, der über ihn kommt mit zwanzigtausend? Textbibel 1899 Oder welcher König, der auszieht um Krieg zu führen mit einem anderen König, sitzt nicht zuerst hin und hält Rat, ob er im Stande ist, mit zehntausend dem zu begegnen, der mit zwanzigtausend gegen ihn anrückt? Modernisiert Text Oder welcher König will sich begeben in einen Streit wider einen andern König und sitzt nicht zuvor und ratschlagt, ob er könnte mit zehntausend begegnen dem, der über ihn kommt mit zwanzigtausend? De Bibl auf Bairisch Older wenn ayn Künig gögn aynn andern auszieghn will, sitzt yr si naacher nit aau zeerst hin und überlögt, ob yr mit seine zöhentauset Mann yn dönn andern ankan, der wo zwainzgtauset gögn iem aufbiett? King James Bible Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? English Revised Version Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? Biblische Schatzkammer 1.Koenige 20:11 2.Koenige 18:20-22 Sprueche 20:18 Sprueche 25:8 Links Lukas 14:31 Interlinear • Lukas 14:31 Mehrsprachig • Lucas 14:31 Spanisch • Luc 14:31 Französisch • Lukas 14:31 Deutsch • Lukas 14:31 Chinesisch • Luke 14:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 14 …30und sagen: Dieser Mensch hob an zu bauen, und kann's nicht hinausführen. 31Oder welcher König will sich begeben in einen Streit wider einen andern König und sitzt nicht zuvor und ratschlagt, ob er könne mit zehntausend begegnen dem, der über ihn kommt mit zwanzigtausend? 32Wo nicht, so schickt er Botschaft, wenn jener noch ferne ist, und bittet um Frieden.… Querverweise Sprueche 20:18 Anschläge bestehen, wenn man sie mit Rat führt; und Krieg soll man mit Vernunft führen. Lukas 14:30 und sagen: Dieser Mensch hob an zu bauen, und kann's nicht hinausführen. Lukas 14:32 Wo nicht, so schickt er Botschaft, wenn jener noch ferne ist, und bittet um Frieden. |