Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften. Textbibel 1899 Ein weiser Mann ist besser als ein starker, und ein einsichtiger besser als ein kraftvoller; Modernisiert Text Ein weiser Mann ist stark und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften. De Bibl auf Bairisch Dyr Weise sticht önn Starchn, Verständdliche de Belchn. King James Bible A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength. English Revised Version A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth might. Biblische Schatzkammer a wise Sprueche 8:14 Sprueche 10:29 Sprueche 21:22 Prediger 7:19 Prediger 9:14-18 strong Psalm 84:7 Jesaja 40:31 Kolosser 1:11 Links Sprueche 24:5 Interlinear • Sprueche 24:5 Mehrsprachig • Proverbios 24:5 Spanisch • Proverbes 24:5 Französisch • Sprueche 24:5 Deutsch • Sprueche 24:5 Chinesisch • Proverbs 24:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 24 …4Durch ordentliches Haushalten werden die Kammern voll aller köstlichen, lieblichen Reichtümer. 5Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften. 6Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg.… Querverweise Sprueche 21:22 Ein Weiser gewinnt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, darauf sie sich verläßt. Sprueche 24:6 Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg. |