Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß eine kleine Stadt war und wenig Leute darin, und kam ein großer König und belagerte sie und baute große Bollwerke darum, Textbibel 1899 da war eine kleine Stadt und wenig Männer darin, und es kam wider sie ein großer König und umzingelte sie und baute wider sie große Bollwerke. Modernisiert Text daß eine, kleine Stadt war und wenig Leute drinnen, und kam ein großer König und belegte sie und bauete große Bollwerke drum, De Bibl auf Bairisch Daa war ayn Stättl mit weenig Leut. Ayn mächtiger Künig gstöpft auf, gablögert s und grueb si ein. King James Bible There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it: English Revised Version There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it: Biblische Schatzkammer there was 2.Samuel 20:15-22 2.Koenige 6:24-33 2.Koenige 7:1 Links Prediger 9:14 Interlinear • Prediger 9:14 Mehrsprachig • Eclesiastés 9:14 Spanisch • Ecclésiaste 9:14 Französisch • Prediger 9:14 Deutsch • Prediger 9:14 Chinesisch • Ecclesiastes 9:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Prediger 9 13Ich habe auch diese Weisheit gesehen unter der Sonne, die mich groß deuchte: 14daß eine kleine Stadt war und wenig Leute darin, und kam ein großer König und belagerte sie und baute große Bollwerke darum, 15und ward darin gefunden ein armer, weiser Mann, der errettete dieselbe Stadt durch seine Weisheit; und kein Mensch gedachte desselben armen Mannes.… Querverweise Lukas 19:43 Denn es wird die Zeit über dich kommen, daß deine Feinde werden um dich und deine Kinder mit dir eine Wagenburg schlagen, dich belagern und an allen Orten ängsten; 5.Mose 20:20 Welches aber Bäume sind, von denen du weißt, daß man nicht davon ißt, die sollst du verderben und ausrotten und Bollwerk daraus bauen wider die Stadt, die mit dir kriegt, bis du ihrer mächtig werdest. 2.Samuel 20:16 Da rief eine weise Frau aus der Stadt: Hört! hört! Sprecht zu Joab, daß er hierher komme; ich will mit ihm reden. Prediger 9:13 Ich habe auch diese Weisheit gesehen unter der Sonne, die mich groß deuchte: |